Lug’at
Zarflarni o’rganing – Greek

κάτω
Πέφτει κάτω από πάνω.
káto
Péftei káto apó páno.
pastga
U yuqoridan pastga tushmoqda.

πραγματικά
Μπορώ πραγματικά να το πιστέψω;
pragmatiká
Boró pragmatiká na to pistépso?
haqiqatan
Men bunga haqiqatanmi ishonganimi?

πάρα πολύ
Η δουλειά γίνεται πάρα πολύ για μένα.
pára polý
I douleiá gínetai pára polý gia ména.
o‘ta
Ish menga o‘ta ko‘p bo‘lyapti.

το πρωί
Πρέπει να ξυπνήσω νωρίς το πρωί.
to proí
Prépei na xypníso norís to proí.
ertalab
Men ertalab tez turishim kerak.

πρώτα
Η ασφάλεια έρχεται πρώτα.
próta
I asfáleia érchetai próta.
birinchi
Xavfsizlik birinchi o‘rin oladi.

ήδη
Έχει ήδη κοιμηθεί.
ídi
Échei ídi koimitheí.
allaqachon
U allaqachon uxlaydi.

κάπου
Ένας λαγός έχει κρυφτεί κάπου.
kápou
Énas lagós échei kryfteí kápou.
biror joyda
Qoyning biror joyda yashirgan.

αρκετά
Θέλει να κοιμηθεί και έχει βαρεθεί τον θόρυβο.
arketá
Thélei na koimitheí kai échei varetheí ton thóryvo.
yetarli
U yugurmoqchi va shovqin bilan yetarli.

μαζί
Οι δύο προτιμούν να παίζουν μαζί.
mazí
Oi dýo protimoún na paízoun mazí.
birga
Ikkalasi birga o‘ynashni yaxshi ko‘radi.

περισσότερο
Τα μεγαλύτερα παιδιά παίρνουν περισσότερο χαρτζιλίκι.
perissótero
Ta megalýtera paidiá paírnoun perissótero chartzilíki.