Lug’at
Zarflarni o’rganing – Tigrinya

ምንጭ
ኣንተነት ምንጭ ኣለኒ!
mənʧ
ʔantənat mənʧ ʔaleni!
biror narsa
Men qiziqarli bir narsa ko‘ryapman!

ብትኹልና
ብትኹልና ብርክት ውሽጢኹ ተመለሰ።
bətḥulna
bətḥulna bərkət wəshṭəkhu təmələsə.
chiqib
U suvdan chiqmoqda.

ሙሉ ቀኒ
ኣያት ሙሉ ቀኒ ክትሰራሕ ግበር!
mulu qɛni
ʔajat mulu qɛni kʰɪsrah gɛbr!
kun bo‘yi
Ona kun bo‘yi ishlash kerak.

ብዝይነት
ደጋግሞ ብዝይነት ክንበልክን ኣለና።
bə.zəjˈnət
dəˈgag.mo bə.zəjˈnət kən.bəlˌkən ʔaˌlə.na.
tez-tez
Bizni tez-tez ko‘rishimiz kerak!

ለውጢ
ኣብ ዚ ቦታ ለውጢ ውሽጢ ክነብር ነበር።
lɛwʕɪ
ʔab zɪ bɔta lɛwʕɪ wʊʃʼɛtɪ kɛnɛbɾ nɛbɾ.
har doim
Bu yerda har doim ko‘l bo‘lgan.

ዱ
ዱ ኣሎኻ?
du
du ʔaloka?
qayerda
Siz qayerdasiz?

ኣብዚምን
እቲ መሃልብብያታት ኣብዚምን ኣይስምዑ።
ʔabzimən
ʔiti məhalləbbəyatat ʔabzimən ʔajsəmʕu.
hech qayerga
Ushbu izlar hech qayerga olib borishmaydi.

ቶሎ
ቶሎ ወደ ቤት ትሄግ።
tolo
tolo wədə bet təhəg.
tezda
U tezda uyga yana borishi mumkin.

ውግእ
ዛ ምሽጋግርና ውግእ ንብሎም።
wəgəʕ
za məʃəgagərna wəgəʕ nəblom.
tashqarida
Bugun biz tashqarida ovqatlanamiz.

ኣብቲ ጸቕጺ
ኣብቲ ጸቕጺ እወድካለው!
ʔabti ʦʼəkʼiʦja
ʔabti ʦʼəkʼiʦja ʔəwdkʰalɛw!
bir oz
Men yana bir oz istayman.

ሓሳብ
ሓሳብ ትርጉም ዝረግግ ክትከልእ።
ḥəsab
ḥəsab tərgum zərgəgg kətkələʔ.
yana
Ular yana uchrashdilar.
