Lug’at
Zarflarni o’rganing – Persian

هرگز
کسی نباید هرگز تسلیم شود.
hrguz
kesa nbaad hrguz tslam shwd.
hech qachon
Odamlar hech qachon berib tashlashmasligi kerak.

همیشه
اینجا همیشه یک دریاچه بوده است.
hmashh
aanja hmashh ake draacheh bwdh ast.
har doim
Bu yerda har doim ko‘l bo‘lgan.

صبح
من صبح در کار زیادی استرس دارم.
sbh
mn sbh dr kear zaada astrs darm.
ertalab
Men ishda ertalab ko‘p stressim bor.

به کجا
سفر به کجا میرود؟
bh keja
sfr bh keja marwd?
qayerga
Sayohat qayerga borayotir?

اما
خانه کوچک است اما رمانتیک.
ama
khanh kewcheke ast ama rmantake.
lekin
Uy kichik, lekin romatik.

همان
این افراد متفاوت هستند، اما با همان اندازه خوشبینانهاند!
hman
aan afrad mtfawt hstnd, ama ba hman andazh khwshbananhand!
shunday
Ushbu odamlar farq qiladi, ammo shunday umidvor!

تازه
او تازه بیدار شده است.
tazh
aw tazh badar shdh ast.
hozirgina
U hozirgina uyg‘onmoqda.

بیرون
او از آب بیرون میآید.
barwn
aw az ab barwn maaad.
chiqib
U suvdan chiqmoqda.

درون
درون غار، آب زیادی وجود دارد.
drwn
drwn ghar, ab zaada wjwd dard.
ichida
G‘or ichida ko‘p suv bor.

به اندازهکافی
او میخواهد بخوابد و از صدا به اندازهکافی خسته شده است.
bh andazhkeafa
aw makhwahd bkhwabd w az sda bh andazhkeafa khsth shdh ast.
yetarli
U yugurmoqchi va shovqin bilan yetarli.

باهم
این دو دوست دارند باهم بازی کنند.
bahm
aan dw dwst darnd bahm baza kennd.
birga
Ikkalasi birga o‘ynashni yaxshi ko‘radi.
