Lug’at

Zarflarni o’rganing – Persian

cms/adverbs-webp/174985671.webp
تقریباً
مخزن تقریباً خالی است.
tqrabaan
mkhzn tqrabaan khala ast.
deyarli
Boshqaymoq deyarli bo‘sh.
cms/adverbs-webp/141168910.webp
آن‌جا
هدف آن‌جا است.
an‌ja
hdf an‌ja ast.
u yerda
Maqsad u yerda.
cms/adverbs-webp/138692385.webp
جایی
خرگوش جایی پنهان شده است.
jaaa
khrguwsh jaaa penhan shdh ast.
biror joyda
Qoyning biror joyda yashirgan.
cms/adverbs-webp/111290590.webp
همان
این افراد متفاوت هستند، اما با همان اندازه خوش‌بینانه‌اند!
hman
aan afrad mtfawt hstnd, ama ba hman andazh khwsh‌bananh‌and!
shunday
Ushbu odamlar farq qiladi, ammo shunday umidvor!
cms/adverbs-webp/81256632.webp
دور
نباید دور مشکل صحبت کرد.
dwr
nbaad dwr mshkel shbt kerd.
atrofida
Muammo atrofida gapirmaslik kerak.
cms/adverbs-webp/80929954.webp
بیشتر
کودکان بزرگتر پول جیب بیشتری دریافت می‌کنند.
bashtr
kewdkean bzrgutr pewl jab bashtra draaft ma‌kennd.
ko‘proq
Katta bolalar ko‘proq oylik muddatiga oladilar.
cms/adverbs-webp/71109632.webp
واقعاً
واقعاً می‌توانم به آن اعتماد کنم؟
waq‘eaan
waq‘eaan ma‌twanm bh an a‘etmad kenm?
haqiqatan
Men bunga haqiqatanmi ishonganimi?
cms/adverbs-webp/133226973.webp
تازه
او تازه بیدار شده است.
tazh
aw tazh badar shdh ast.
hozirgina
U hozirgina uyg‘onmoqda.
cms/adverbs-webp/178619984.webp
کجا
کجا هستی؟
keja
keja hsta?
qayerda
Siz qayerdasiz?
cms/adverbs-webp/124486810.webp
درون
درون غار، آب زیادی وجود دارد.
drwn
drwn ghar, ab zaada wjwd dard.
ichida
G‘or ichida ko‘p suv bor.
cms/adverbs-webp/121005127.webp
صبح
من صبح در کار زیادی استرس دارم.
sbh
mn sbh dr kear zaada astrs darm.
ertalab
Men ishda ertalab ko‘p stressim bor.
cms/adverbs-webp/141785064.webp
به زودی
او می‌تواند به زودی به خانه برگردد.
bh zwda
aw ma‌twand bh zwda bh khanh brgurdd.
tezda
U tezda uyga yana borishi mumkin.