Lug’at
Zarflarni o’rganing – Amharic

በኩል
በኩል አስተማማኝነት ሁኔታ ናቸው።
bekuli
bekuli āsitemamanyineti hunēta nachewi.
shunday
Ushbu odamlar farq qiladi, ammo shunday umidvor!

ውጭ
ዛሬ ውጭ እንበላለን።
wich’i
zarē wich’i inibelaleni.
tashqarida
Bugun biz tashqarida ovqatlanamiz.

ውስጥ
ሁለቱም ውስጥ እየመጡ ነው።
wisit’i
huletumi wisit’i iyemet’u newi.
ichida
Ikki kishi ichkariga kiryapti.

ብዙ
ነጎዶናዎች ብዙ አይታዩም።
bizu
negodonawochi bizu āyitayumi.
tez-tez
Tornado tez-tez ko‘rilmasligi mumkin.

ውጭ
እርሷ ከውሃው ውጭ ነው።
wich’i
iriswa kewihawi wich’i newi.
chiqib
U suvdan chiqmoqda.

ብዙ
ብዙ እናይዋለን!
bizu
bizu inayiwaleni!
tez-tez
Bizni tez-tez ko‘rishimiz kerak!

ብዙ
በልጆች ዕድሜ ላይ ብዙ ገንዘብ ይቀበላሉ።
bizu
belijochi ‘idimē layi bizu genizebi yik’ebelalu.
ko‘proq
Katta bolalar ko‘proq oylik muddatiga oladilar.

ወዴት
ጉዞው ወዴት ይሄዳል?
wedēti
guzowi wedēti yihēdali?
qayerga
Sayohat qayerga borayotir?

በዚያ
እርሻው በዚያ ነው።
bezīya
irishawi bezīya newi.
u yerda
Maqsad u yerda.

ለምን
ልጆች ሁሉን ለምን እንዲህ ነው እንደሆነ ለማወቅ ይፈልጋሉ።
lemini
lijochi huluni lemini inidīhi newi inidehone lemawek’i yifeligalu.
nima uchun
Bolalar barcha narsalar nima uchun shunday ekanligini bilishni xohlaydilar.

ዙሪያ
ችግሩ ዙሪያ ማወራር አይገባም።
zurīya
chigiru zurīya mawerari āyigebami.
atrofida
Muammo atrofida gapirmaslik kerak.
