Lug’at

Zarflarni o’rganing – Greek

cms/adverbs-webp/38720387.webp
κάτω
Πηδάει κάτω στο νερό.
káto
Pidáei káto sto neró.
pastga
U suvga pastga sakradi.
cms/adverbs-webp/142522540.webp
πέρα
Θέλει να περάσει τον δρόμο με το πατίνι.
péra
Thélei na perásei ton drómo me to patíni.
boshqarib
U skuter bilan ko‘chani boshqarishni xohlaydi.
cms/adverbs-webp/81256632.webp
γύρω
Δεν πρέπει να μιλάς γύρω από ένα πρόβλημα.
gýro
Den prépei na milás gýro apó éna próvlima.
atrofida
Muammo atrofida gapirmaslik kerak.
cms/adverbs-webp/138988656.webp
οποτεδήποτε
Μπορείτε να μας καλέσετε οποτεδήποτε.
opotedípote
Boreíte na mas kalésete opotedípote.
har qanday vaqtda
Siz bizni har qanday vaqtda qo‘ng‘iroq qilishingiz mumkin.
cms/adverbs-webp/57758983.webp
μισό
Το ποτήρι είναι μισό άδειο.
misó
To potíri eínai misó ádeio.
yarim
Stakan yarim bo‘sh.
cms/adverbs-webp/76773039.webp
πάρα πολύ
Η δουλειά γίνεται πάρα πολύ για μένα.
pára polý
I douleiá gínetai pára polý gia ména.
o‘ta
Ish menga o‘ta ko‘p bo‘lyapti.
cms/adverbs-webp/84417253.webp
κάτω
Με κοιτάνε από κάτω.
káto
Me koitáne apó káto.
pastga
Ular menga pastdan qaraydi.
cms/adverbs-webp/77731267.webp
πολύ
Διαβάζω πολύ πράγματι.
polý
Diavázo polý prágmati.
ko‘p
Men rostidan ko‘p o‘qiyman.
cms/adverbs-webp/73459295.webp
επίσης
Ο σκύλος επίσης επιτρέπεται να καθίσει στο τραπέζι.
epísis
O skýlos epísis epitrépetai na kathísei sto trapézi.
ham
It ham stolga o‘tirishi mumkin.
cms/adverbs-webp/23025866.webp
όλη μέρα
Η μητέρα πρέπει να δουλεύει όλη μέρα.
óli méra
I mitéra prépei na doulévei óli méra.
kun bo‘yi
Ona kun bo‘yi ishlash kerak.
cms/adverbs-webp/141168910.webp
εκεί
Ο στόχος είναι εκεί.
ekeí
O stóchos eínai ekeí.
u yerda
Maqsad u yerda.
cms/adverbs-webp/145004279.webp
πουθενά
Αυτά τα ράγια οδηγούν πουθενά.
pouthená
Aftá ta rágia odigoún pouthená.
hech qayerga
Ushbu izlar hech qayerga olib borishmaydi.