Lug’at
Zarflarni o’rganing – Tigrinya

እንዲሁም
ኣውጺኢን እንዲሁም ኣብ ማዕዶ ንቆም ይኽእል።
əndihuṃ
awṣi‘ən əndihuṃ ab ma‘ədo nḳom yəḫ‘əl.
ham
It ham stolga o‘tirishi mumkin.

ዝያዳ
ሕፃናት ከበር ክፍልጥ ዝያዳ ይቀበሉ።
zi‘jada
ħə‘tsʼanat kə‘bər kəfɪl‘tʃ zi‘jada jə‘kʼəblu.
ko‘proq
Katta bolalar ko‘proq oylik muddatiga oladilar.

ብቛንቛ
ትርናዶስ ብቛንቛ ኣይትርኣአን።
bəḳanḳa
tərənados bəḳanḳa ayytərə‘ən.
tez-tez
Tornado tez-tez ko‘rilmasligi mumkin.

ኣብ ዝውጻእ ቦታ
ገና ኣብ ዝውጻእ ቦታ ተቐቢዐ።
ʔab zəwsaʔ bota
gəna ʔab zəwsaʔ bota təqəbəʕa.
biror joyda
Qoyning biror joyda yashirgan.

ምንጭ
ኣንተነት ምንጭ ኣለኒ!
mənʧ
ʔantənat mənʧ ʔaleni!
biror narsa
Men qiziqarli bir narsa ko‘ryapman!

ብዙሓት
ብዙሓት ምስራሕ ኣይኽእልን።
bə‘zuħat
bə‘zuħat məs‘raħ ʔaj‘kʰəln.
atrofida
Muammo atrofida gapirmaslik kerak.

ካልኦም
እሱ ካልኦም ዝተኸማ ነው!
kalom
ʔɪsu kalom zɛtɛkʰma nɛw!
allaqachon
U allaqachon uxlaydi.

በኽር
ገላሱ በኽር እዩ!
bəxär
gälasu bəxär ‘äyu!
yarim
Stakan yarim bo‘sh.

ኣብ ውስጢ
ኣብ ውስጢ ጐፍያ፡ ዝብዛሕ ውሕጅ ኣለዎ።
ab wəs‘t‘i
ab wəs‘t‘i gufiya: zəbzaḥ wəḥiǧ alwo.
ichida
G‘or ichida ko‘p suv bor.

ሙሉ ቀኒ
ኣያት ሙሉ ቀኒ ክትሰራሕ ግበር!
mulu qɛni
ʔajat mulu qɛni kʰɪsrah gɛbr!
kun bo‘yi
Ona kun bo‘yi ishlash kerak.

ብዙሕ
ብዙሕ ኣነ ንኽራእ።
bə‘zuħ
bə‘zuħ ʔanə nə‘kʰraʔ.
ko‘p
Men rostidan ko‘p o‘qiyman.
