Lug’at

Zarflarni o’rganing – Thai

cms/adverbs-webp/155080149.webp
ทำไม
เด็ก ๆ อยากทราบว่าทำไมทุกอย่างเป็นอย่างไร
thảmị
dĕk «xyāk thrāb ẁā thảmị thuk xỳāng pĕn xỳāngrị
nima uchun
Bolalar barcha narsalar nima uchun shunday ekanligini bilishni xohlaydilar.
cms/adverbs-webp/96549817.webp
ออกไป
เขายกเหยื่อออกไป
xxk pị
k̄heā yk h̄eyụ̄̀x xxk pị
chetga
U o‘lta olib chetga boradi.
cms/adverbs-webp/57758983.webp
ครึ่ง
แก้วมีน้ำครึ่ง
khrụ̀ng
kæ̂w mī n̂ả khrụ̀ng
yarim
Stakan yarim bo‘sh.
cms/adverbs-webp/54073755.webp
บน
เขาปีนขึ้นหลังคาและนั่งบนนั้น
bn
k̄heā pīn k̄hụ̂n h̄lạngkhā læa nạ̀ng bn nận
unga
U stog‘ga chiqadi va unga o‘tiradi.
cms/adverbs-webp/78163589.webp
เกือบ ๆ
ฉันยิงเกือบ ๆ!
keụ̄xb «
c̄hạn ying keụ̄xb «!
deyarli
Men deyarli urganaman!
cms/adverbs-webp/102260216.webp
พรุ่งนี้
ไม่มีใครรู้ว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร
Phrùngnī̂
mị̀mī khır rū̂ ẁā phrùngnī̂ ca pĕn xỳāngrị
ertaga
Hech kim ertaga nima bo‘lishini bilmaydi.
cms/adverbs-webp/121564016.webp
นาน
ฉันต้องรอนานในห้องรอ
Nān
c̄hạn t̂xng rx nān nı h̄̂xng rx
uzoq
Men kutish xonasida uzoq vaqt kutishim kerak edi.
cms/adverbs-webp/178653470.webp
ด้านนอก
เรากำลังทานอาหารด้านนอกวันนี้
D̂ān nxk
reā kảlạng thān xāh̄ār d̂ān nxk wạn nī̂
tashqarida
Bugun biz tashqarida ovqatlanamiz.
cms/adverbs-webp/145004279.webp
ไม่มีที่ไป
เส้นทางนี้นำไปสู่ไม่มีที่ไป
mị̀mī thī̀ pị
s̄ênthāng nī̂ nả pị s̄ū̀ mị̀mī thī̀ pị
hech qayerga
Ushbu izlar hech qayerga olib borishmaydi.
cms/adverbs-webp/170728690.webp
คนเดียว
ฉันเพลิดเพลินกับค่ำคืนคนเดียว
khn deīyw
c̄hạn phelidphelin kạb kh̀ảkhụ̄n khn deīyw
yalang‘och
Men kechani yalang‘och ravishda dam olaman.
cms/adverbs-webp/66918252.webp
อย่างน้อย
ฉันไปที่ร้านตัดผมมันไม่ค่าแพงอย่างน้อย
xỳāng n̂xy
c̄hạn pị thī̀ r̂ān tạdp̄hm mạn mị̀ kh̀ā phæng xỳāng n̂xy
kamida
Sochxona kamida juda qimmat emas edi.
cms/adverbs-webp/123249091.webp
ด้วยกัน
ทั้งสองชอบเล่นด้วยกัน
d̂wy kạn
thậng s̄xng chxb lèn d̂wy kạn
birga
Ikkalasi birga o‘ynashni yaxshi ko‘radi.