Lug’at
Zarflarni o’rganing – Arabic

غالبًا
الأعاصير غير مرئية غالبًا.
ghalban
al‘aeasir ghayr maryiyat ghalban.
tez-tez
Tornado tez-tez ko‘rilmasligi mumkin.

أسفل
يقع من أعلى.
‘asfal
yaqae min ‘aelaa.
pastga
U yuqoridan pastga tushmoqda.

بعيدًا
هو يحمل الفريسة بعيدًا.
beydan
hu yahmil alfarisat beydan.
chetga
U o‘lta olib chetga boradi.

أكثر
الأطفال الأكبر سنًا يتلقون أكثر من المصروف.
‘akthar
al‘atfal al‘akbar snan yatalaqawn ‘akthar min almasrufi.
ko‘proq
Katta bolalar ko‘proq oylik muddatiga oladilar.

بنفس القدر
هؤلاء الناس مختلفون، ولكن متفائلون بنفس القدر!
binafs alqadar
hawula‘ alnaas mukhtalifuna, walakin mutafayilun binafs alqudri!
shunday
Ushbu odamlar farq qiladi, ammo shunday umidvor!

داخل
داخل الكهف، هناك الكثير من الماء.
dakhil
dakhil alkahfa, hunak alkathir min alma‘i.
ichida
G‘or ichida ko‘p suv bor.

فقط
هناك رجل واحد فقط يجلس على المقعد.
faqat
hunak rajul wahid faqat yajlis ealaa almaqeada.
faqat
Skameyka ustida faqat bitta odam o‘tiribdi.

في مكان ما
أخفى الأرنب نفسه في مكان ما.
fi makan ma
‘akhfaa al‘arnab nafsah fi makan ma.
biror joyda
Qoyning biror joyda yashirgan.

نصف
الكأس نصف فارغ.
nisf
alkas nisf farghi.
yarim
Stakan yarim bo‘sh.

حول
يجب عدم التحدث حول المشكلة.
hawl
yajib eadam altahaduth hawl almushkilati.
atrofida
Muammo atrofida gapirmaslik kerak.

في الصباح
علي الاستيقاظ مبكرًا في الصباح.
fi alsabah
ealii aliastiqaz mbkran fi alsabahi.
ertalab
Men ertalab tez turishim kerak.
