መዝገበ ቃላት
ቅጽላት ተማሃሩ – ጉጃራቲ

માં
તેઓ પાણીમાં કૂદી ગયા.
Māṁ
tē‘ō pāṇīmāṁ kūdī gayā.
ኣብቲ
ኣብቲ ውሕጃት ይገድም።

શાને
વિશ્વ આ રીતે શાને છે?
Śānē
viśva ā rītē śānē chē?
ለምንታይ
ለምንታይ ዓለም እዚ ኣብዚ እቶም እዩ?

પણ
કુતરો પણ મેઝમાં બેઠવાનું છે.
Paṇa
kutarō paṇa mējhamāṁ bēṭhavānuṁ chē.
እንዲሁም
ኣውጺኢን እንዲሁም ኣብ ማዕዶ ንቆም ይኽእል።

ઘરે
ઘરે સૌથી સુંદર છે!
Gharē
gharē sauthī sundara chē!
ኣብ ቤት
ኣብ ቤት ብዝበልጽ ክልተ!

મફત
સૌર ઊર્જા મફત છે.
Maphata
saura ūrjā maphata chē.
በነጻ
ናይ ፀሐይ ኃይል በነጻ ነውጽኦም!

બહાર
અમે આજે બહાર ખોરવાનું છે.
Bahāra
amē ājē bahāra khōravānuṁ chē.
ውግእ
ዛ ምሽጋግርና ውግእ ንብሎም።

કોઈજ સ્થળ પર નહીં
આ ટ્રેક્સ કોઈજ સ્થળ પર નહીં જવું.
Kō‘īja sthaḷa para nahīṁ
ā ṭrēksa kō‘īja sthaḷa para nahīṁ javuṁ.
ኣብዚምን
እቲ መሃልብብያታት ኣብዚምን ኣይስምዑ።

સમાન
આ લોકો અલગ છે, પરંતુ સમાન રીતે આશાવાદી છે!
Samāna
ā lōkō alaga chē, parantu samāna rītē āśāvādī chē!
ብኣኻዮት
ብኣኻዮት ዝተረኸበ ሃገር ኣሎ።

બહાર
તે પાણીમાંથી બહાર આવી રહી છે.
Bahāra
tē pāṇīmānthī bahāra āvī rahī chē.
ብትኹልና
ብትኹልና ብርክት ውሽጢኹ ተመለሰ።

ઘર
સૈનિકને પરિવારમાં ઘર જવું છે.
Ghara
sainikanē parivāramāṁ ghara javuṁ chē.
ወደ ቤታ
ጃዕለኛው ወደ ቤታ ለቤተሰቡ መምለስ ይሻል።

ડાબી
ડાબી બાજુમાં તમે જહાજ જોઈ શકો છો.
Ḍābī
ḍābī bājumāṁ tamē jahāja jō‘ī śakō chō.
ብጸጋብ
ብጸጋብ መስርቁ መሬት ታሪኽታዊ እዩ።
