መዝገበ ቃላት
ቅጽላት ተማሃሩ – ቤንጋሊ
অত্যধিক
সে সবসময় অত্যধিক কাজ করেছে।
Atyadhika
sē sabasamaẏa atyadhika kāja karēchē.
ብዙሕ
ሓሳብኡ ብዙሕ ክሰርሕ እዩ!
অবসেষে
অবসেষে, প্রায় কিছুই থাকে না।
Abasēṣē
abasēṣē, prāẏa kichu‘i thākē nā.
በአክራቢዑ
በአክራቢዑ ገንዘብ ኣይቀረን!
আরও
বয়স্ক শিশুরা আরও পকেট মানি পায়।
Āra‘ō
baẏaska śiśurā āra‘ō pakēṭa māni pāẏa.
ዝያዳ
ሕፃናት ከበር ክፍልጥ ዝያዳ ይቀበሉ።
অনেক
আমি সত্যিই অনেক পড়ি।
Anēka
āmi satyi‘i anēka paṛi.
ብዙሕ
ብዙሕ ኣነ ንኽራእ።
সারাদিন
মা সারাদিন কাজ করতে হয়।
Sārādina
mā sārādina kāja karatē haẏa.
ሙሉ ቀኒ
ኣያት ሙሉ ቀኒ ክትሰራሕ ግበር!
হয়তো
হয়তো তিনি অন্য দেশে বাস করতে চান।
Haẏatō
haẏatō tini an‘ya dēśē bāsa karatē cāna.
ምናልባት
ምናልባት በሌ ሃገር ምምሕር ትፈልግ።
বাইরে
আমরা আজ বাইরে খাচ্ছি।
Bā‘irē
āmarā āja bā‘irē khācchi.
ውግእ
ዛ ምሽጋግርና ውግእ ንብሎም።
আজ
আজ, রেস্তোরাঁয় এই মেন্যুটি উপলব্ধ।
Āja
āja, rēstōrām̐ẏa ē‘i mēn‘yuṭi upalabdha.
ሎሚ
ሎሚ፡ በዚ ምኒዩ ኣብ ረስቶራንት ይርከብ!
এখন
আমি কি তাকে এখন ফোন করব?
Ēkhana
āmi ki tākē ēkhana phōna karaba?
ሕጂ
ንሕጂ ኣንጠርጠረይ?
একই
এই লোকেরা ভিন্ন, কিন্তু একইরকম আশাবাদী!
Ēka‘i
ē‘i lōkērā bhinna, kintu ēka‘irakama āśābādī!
ብኣኻዮት
ብኣኻዮት ዝተረኸበ ሃገር ኣሎ።
নিচে
ও উপর থেকে নিচে পড়ে যাচ্ছে।
Nicē
ō upara thēkē nicē paṛē yācchē.
ታሕቲ
ከላይ ታሕቲ ይውደም።