መዝገበ ቃላት
ቅጽላት ተማሃሩ – ዩክሬናዊ

назовні
Хвора дитина не може виходити назовні.
nazovni
Khvora dytyna ne mozhe vykhodyty nazovni.
ውጭ
ሓማዳይ ሕማም ኣይተፈቀድን ውጭ ኣይትዕውትን!

знову
Вони зустрілися знову.
znovu
Vony zustrilysya znovu.
ሓሳብ
ሓሳብ ትርጉም ዝረግግ ክትከልእ።

чому
Чому він запрошує мене на вечерю?
chomu
Chomu vin zaproshuye mene na vecheryu?
ምንታይ
ምንታይ ክዳውን ኣለዋ።

через
Вона хоче перейти дорогу на скутері.
cherez
Vona khoche pereyty dorohu na skuteri.
ብልዕሊ
ብሲክለት፣ መንደሪያን ልቕርታ ትርምውጥ።

довго
Я довго чекав у приймальні.
dovho
YA dovho chekav u pryymalʹni.
በረድኤት
ኣብ ባይታ ምድሪ በረድኤት እምበር ኣለኩ።

на ньому
Він лізе на дах і сідає на ньому.
na nʹomu
Vin lize na dakh i sidaye na nʹomu.
ላዕለዋይ
ላዕለዋይ ጸላኢት ይሳንዕ እንበለዎ!

більше
Старші діти отримують більше кишенькових.
bilʹshe
Starshi dity otrymuyutʹ bilʹshe kyshenʹkovykh.
ዝያዳ
ሕፃናት ከበር ክፍልጥ ዝያዳ ይቀበሉ።

з
Вона виходить з води.
z
Vona vykhodytʹ z vody.
ብትኹልና
ብትኹልና ብርክት ውሽጢኹ ተመለሰ።

разом
Ми вчимося разом у маленькій групі.
razom
My vchymosya razom u malenʹkiy hrupi.
ብምብራህ
ብጽባሕ ቡድን ኣብዛ ክምርሕ እንኳን ክትምህር እንኳን ክምሕር እዩ።

чому
Діти хочуть знати, чому все таке, як є.
chomu
Dity khochutʹ znaty, chomu vse take, yak ye.
ለምዚ
ልጆች ለምዚ ሓሳባት እዮም እዮም ክርከቡ ይርግጡ።

звісно
Звісно, бджоли можуть бути небезпечними.
zvisno
Zvisno, bdzholy mozhutʹ buty nebezpechnymy.
ብድሕረት
ብድሕረት ኣድሕርቲ ንብዓት ገሊጹ።
