መዝገበ ቃላት
ቅጽላት ተማሃሩ – ቻይናዊ (ዝተቐለለ)

也
狗也被允许坐在桌子旁。
Yě
gǒu yě bèi yǔnxǔ zuò zài zhuōzi páng.
እንዲሁም
ኣውጺኢን እንዲሁም ኣብ ማዕዶ ንቆም ይኽእል።

整天
母亲必须整天工作。
Zhěng tiān
mǔqīn bìxū zhěng tiān gōngzuò.
ሙሉ ቀኒ
ኣያት ሙሉ ቀኒ ክትሰራሕ ግበር!

经常
我们应该更经常见面!
Jīngcháng
wǒmen yīnggāi gèng jīngcháng jiànmiàn!
ብዝይነት
ደጋግሞ ብዝይነት ክንበልክን ኣለና።

绕
人们不应该绕过问题。
Rào
rénmen bù yìng gāi ràoguò wèntí.
ብዙሓት
ብዙሓት ምስራሕ ኣይኽእልን።

现在
现在我们可以开始了。
Xiànzài
xiànzài wǒmen kěyǐ kāishǐle.
አሁኑ
አሁኑ ክጀምር ንብል።

这里
这个岛上有一个宝藏。
Zhèlǐ
zhège dǎo shàng yǒu yīgè bǎozàng.
ኣብዚ
ኣብዚ ኣብ ጀዝርባ ዝበለ ሓውልት እዩ!

已经
他已经睡了。
Yǐjīng
tā yǐjīng shuìle.
ካልኦም
እሱ ካልኦም ዝተኸማ ነው!

早晨
早晨我必须早起。
Zǎochén
zǎochén wǒ bìxū zǎoqǐ.
በጠዋት
በጠዋት ብድሕሪ እወግዝ።

从不
从不穿鞋上床!
Cóng bù
cóng bù chuān xié shàngchuáng!
ብፍጹም
ብፍጹም ከሽማሚ ጫማ ኣይብልዕን።

下来
他从上面掉了下来。
Xiàlái
tā cóng shàngmiàn diàole xiàlái.
ታሕቲ
ከላይ ታሕቲ ይውደም።

首先
首先新娘和新郎跳舞,然后客人跳舞。
Shǒuxiān
shǒuxiān xīnniáng hé xīnláng tiàowǔ, ránhòu kèrén tiàowǔ.
ቀዳማይ
ቀዳማይ ብርዳል ማሕደራት ይገርግርግሉ፥ ከምዚ ብልጽግርግ ከምሒርቲ ይርቅስሉ።
