መዝገበ ቃላት
ቅጽላት ተማሃሩ – ቻይናዊ (ዝተቐለለ)

为什么
他为什么邀请我吃晚饭?
Wèishéme
tā wèishéme yāoqǐng wǒ chī wǎnfàn?
ምንታይ
ምንታይ ክዳውን ኣለዋ።

再次
他再次写下了所有的东西。
Zàicì
tā zàicì xiě xiàle suǒyǒu de dōngxī.
እንደገና
ሓደ ነገር እንደገና ይጽሕፍ!

已经
他已经睡了。
Yǐjīng
tā yǐjīng shuìle.
ካልኦም
እሱ ካልኦም ዝተኸማ ነው!

夜晚
夜晚月亮照亮。
Yèwǎn
yèwǎn yuèliàng zhào liàng.
ኣብ ለሊቲ
ኣብ ለሊቲ ዓይብ ይዕዘን።

一半
杯子里只有一半是满的。
Yībàn
bēizi lǐ zhǐyǒu yībàn shì mǎn de.
በኽር
ገላሱ በኽር እዩ!

经常
龙卷风并不经常出现。
Jīngcháng
lóngjuǎnfēng bìng bù jīngcháng chūxiàn.
ብቛንቛ
ትርናዶስ ብቛንቛ ኣይትርኣአን።

太多
他总是工作得太多。
Tài duō
tā zǒng shì gōngzuò dé tài duō.
ብዙሕ
ሓሳብኡ ብዙሕ ክሰርሕ እዩ!

这里
这个岛上有一个宝藏。
Zhèlǐ
zhège dǎo shàng yǒu yīgè bǎozàng.
ኣብዚ
ኣብዚ ኣብ ጀዝርባ ዝበለ ሓውልት እዩ!

长时间
我在等候室等了很长时间。
Cháng shíjiān
wǒ zài děnghòu shì děngle hěn cháng shíjiān.
በረድኤት
ኣብ ባይታ ምድሪ በረድኤት እምበር ኣለኩ።

总是
这里总是有一个湖。
Zǒng shì
zhèlǐ zǒng shì yǒu yīgè hú.
ለውጢ
ኣብ ዚ ቦታ ለውጢ ውሽጢ ክነብር ነበር።

某处
一只兔子隐藏在某个地方。
Mǒu chù
yī zhǐ tùzǐ yǐncáng zài mǒu gè dìfāng.
ኣብ ዝውጻእ ቦታ
ገና ኣብ ዝውጻእ ቦታ ተቐቢዐ።
