Рјечник

sr Придеви 1   »   el Επίθετα 1

78 [седамдесет и осам]

Придеви 1

Придеви 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

Epítheta 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски грчки Игра Више
стара жена μ-α -ε--λ----ν--κα μ__ μ_____ γ______ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
Ep--h--a-1 E_______ 1 E-í-h-t- 1 ---------- Epítheta 1
дебела жена μί----ντρή γυ---κα μ__ χ_____ γ______ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
E-----ta-1 E_______ 1 E-í-h-t- 1 ---------- Epítheta 1
радознала жена μ---π--ί-ρ-η--υ--ί-α μ__ π_______ γ______ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m---m-gál- -----ka m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
ново ауто έν---αιν---γι--αυ--κ--ητο έ__ κ_________ α_________ έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
mía -egálē-gynaíka m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
брзо ауто έ-α --ήγ--- α-τ-κίν-το έ__ γ______ α_________ έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
m---megá-ē-g-naí-a m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
удобно ауто έ-- -ν-το --το--νη-ο έ__ ά____ α_________ έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
m-a-c--n--ḗ-gy--íka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
плава хаљина έ-α ------όρ-μα έ__ μ___ φ_____ έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
mí- -h-nt-- ---aíka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
црвена хаљина έ-- κ-κ--νο-φ-ρεμα έ__ κ______ φ_____ έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
m-a ---ntr------íka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
зелена хаљина ένα ----ι-ο -όρ--α έ__ π______ φ_____ έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
m-a-pe-----ē ---a--a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
црна торба μ-- μα-ρ--τσ-ντα μ__ μ____ τ_____ μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
m----er-e-gē---na--a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
смеђа торба μία καφέ --άντα μ__ κ___ τ_____ μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-a--e--e--- gyna--a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
бела торба μί- -ε--- --άντα μ__ λ____ τ_____ μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
é-a k---o--g-o au-okínēto é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
драги људи σ----θ--ι--- --θ--π-ι σ___________ ά_______ σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
é-- -ain-ú---o-au-o-ín--o é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
културни људи ε-γε--κ-- -νθρ--οι ε________ ά_______ ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
én--ka-no-rgi- --to--n--o é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
интересантни људи εν-ια-έ-ο-τ----νθ----ι ε____________ ά_______ ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
én---r--or---u-okínē-o é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
драга деца αγα---ά πα--ιά α______ π_____ α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
éna-g---or- a-t-k---to é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
безобразна деца αυθά-η----δ-ά α_____ π_____ α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
é----rḗ-o-o au--k--ēto é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
добра деца φρόν--α π-ιδιά φ______ π_____ φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
éna ánet--au-okín-to é__ á____ a_________ é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...