Libri i frazës

sq Familja   »   ms Keluarga

2 [dy]

Familja

Familja

2 [dua]

Keluarga

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Malajzisht Luaj Më shumë
gjyshi d-t-k d____ d-t-k ----- datuk 0
gjyshja ne-ek n____ n-n-k ----- nenek 0
ai dhe ajo d---(-el---)--an -i--(p--emp-a-) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
babai b--a b___ b-p- ---- bapa 0
nёna ibu i__ i-u --- ibu 0
ai dhe ajo dia-(--la--) d-n dia--p-rem-u-n) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
i biri / djali a--- -e---i a___ l_____ a-a- l-l-k- ----------- anak lelaki 0
e bija / vajza a--k-p-----u-n a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
ai dhe ajo di--(---a------n-d-a (p---m-ua-) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
vёllai aba--,-adi- -e-a-i a_____ a___ l_____ a-a-g- a-i- l-l-k- ------------------ abang, adik lelaki 0
motra ka-ak----i- ---e-p--n k_____ a___ p________ k-k-k- a-i- p-r-m-u-n --------------------- kakak, adik perempuan 0
ai dhe ajo d-- (le-a--- ----d-- -p--e-p-an) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
xhaxhai, daja bapa-sa---ra b___ s______ b-p- s-u-a-a ------------ bapa saudara 0
tezja, halla i-u--a---ra i__ s______ i-u s-u-a-a ----------- ibu saudara 0
ai dhe ajo d-- (l---k-)--a- --a----re-puan) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
Ne jemi njё familje. Ki-----bu-h s----u---a. K___ s_____ s__________ K-t- s-b-a- s-k-l-a-g-. ----------------------- Kita sebuah sekeluarga. 0
Familja nuk ёshtё e vogёl. Kelu--ga i-- -i-ak-kec--. K_______ i__ t____ k_____ K-l-a-g- i-i t-d-k k-c-l- ------------------------- Keluarga ini tidak kecil. 0
Familja ёshtё e madhe. Kelua--a-in--b-s-r. K_______ i__ b_____ K-l-a-g- i-i b-s-r- ------------------- Keluarga ini besar. 0

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…