Libri i frazës

sq Transporti lokal publik   »   ms Pengangkutan awam tempatan

36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

Transporti lokal publik

36 [tiga puluh enam]

Pengangkutan awam tempatan

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Malajzisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё stacioni i autobusit? D---a-a--- -e-he-ti-- b--? D_ m______ p_________ b___ D- m-n-k-h p-r-e-t-a- b-s- -------------------------- Di manakah perhentian bas? 0
Cili autobus shkon nё qendёr? Bas -anaka- ---g -e-g--ke pusa- -a-da-? B__ m______ y___ p____ k_ p____ b______ B-s m-n-k-h y-n- p-r-i k- p-s-t b-n-a-? --------------------------------------- Bas manakah yang pergi ke pusat bandar? 0
Cilёn linjё duhet tё marr? L--uan man-------ng p---- ---a-am-i-? L_____ m______ y___ p____ s___ a_____ L-l-a- m-n-k-h y-n- p-r-u s-y- a-b-l- ------------------------------------- Laluan manakah yang perlu saya ambil? 0
A mё duhet tё ndёrroj autobus? A--k----aya p-rl- me----- ------ere-a-a-i)? A_____ s___ p____ m______ (__________ a____ A-a-a- s-y- p-r-u m-n-k-r (-a-/-e-e-a a-i-? ------------------------------------------- Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api)? 0
Ku duhet tё ndёrroj autobus? Di m--- -a-a-a--p-----m-n-k-r (-a-/k---t---p-)? D_ m___ s______ p____ m______ (__________ a____ D- m-n- s-y-k-h p-r-u m-n-k-r (-a-/-e-e-a a-i-? ----------------------------------------------- Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api)? 0
Sa kushton njё biletё? Ber-pak----ar-a--ik--? B________ h____ t_____ B-r-p-k-h h-r-a t-k-t- ---------------------- Berapakah harga tiket? 0
Sa stacione janё deri nё qendёr? Be-ap- b-n-a---h --rh-n-ian -e pu--- banda-? B_____ b________ p_________ k_ p____ b______ B-r-p- b-n-a-k-h p-r-e-t-a- k- p-s-t b-n-a-? -------------------------------------------- Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar? 0
Ju duhet tё zbrisni kёtu. Anda--er---tu-u- -i-----. A___ p____ t____ d_ s____ A-d- p-r-u t-r-n d- s-n-. ------------------------- Anda perlu turun di sini. 0
Ju duhet tё zbrisni mbrapa. Anda --rlu -e---r di -e---ang. A___ p____ k_____ d_ b________ A-d- p-r-u k-l-a- d- b-l-k-n-. ------------------------------ Anda perlu keluar di belakang. 0
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta. Kere-- --- bawah--a--h s-te--sny- t-ba-d-l---masa 5--in--. K_____ a__ b____ t____ s_________ t___ d____ m___ 5 m_____ K-r-t- a-i b-w-h t-n-h s-t-r-s-y- t-b- d-l-m m-s- 5 m-n-t- ---------------------------------------------------------- Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit. 0
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta. T-e--se--rusn-- t-b- -ala- m--a 10 minit. T___ s_________ t___ d____ m___ 1_ m_____ T-e- s-t-r-s-y- t-b- d-l-m m-s- 1- m-n-t- ----------------------------------------- Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit. 0
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta. Bas-se--r-snya-t--- -al------a ---min--. B__ s_________ t___ d____ m___ 1_ m_____ B-s s-t-r-s-y- t-b- d-l-m m-s- 1- m-n-t- ---------------------------------------- Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit. 0
Kur niset metroja e fundit? B-la----k--e---ap- b-wah --n---t-r-k--- b--t-l--? B______ k_____ a__ b____ t____ t_______ b________ B-l-k-h k-r-t- a-i b-w-h t-n-h t-r-k-i- b-r-o-a-? ------------------------------------------------- Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak? 0
Kur niset tramvaji i fundit? Bil--a---r-m --rak-i--b-r-ol--? B______ t___ t_______ b________ B-l-k-h t-e- t-r-k-i- b-r-o-a-? ------------------------------- Bilakah trem terakhir bertolak? 0
Kur niset autobusi i fundit? B---k-h-----ter-khi---e--o--k? B______ b__ t_______ b________ B-l-k-h b-s t-r-k-i- b-r-o-a-? ------------------------------ Bilakah bas terakhir bertolak? 0
A keni njё biletё? Ada-a- ---a--e-p------t-ke-? A_____ a___ m________ t_____ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i t-k-t- ---------------------------- Adakah anda mempunyai tiket? 0
Biletё? – Jo, nuk kam. Ti--t----Tida-,--a-a tidak--emp-ny-i --ke-. T_____ - T_____ s___ t____ m________ t_____ T-k-t- - T-d-k- s-y- t-d-k m-m-u-y-i t-k-t- ------------------------------------------- Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket. 0
Atёherё duhet tё paguani gjobё. J--a b---tu a--- p--lu memb-ya----na-t-. J___ b_____ a___ p____ m_______ p_______ J-k- b-g-t- a-d- p-r-u m-m-a-a- p-n-l-i- ---------------------------------------- Jika begitu anda perlu membayar penalti. 0

Zhvillimi i gjuhës

Se përse ne flasim me njëri tjetrin, është e qartë. Ne duam të shkëmbejmë ide dhe të kuptohemi me njëri tjetrin. Sesi u zhvillua gjuha është jo shumë e qartë. Për këtë ekzistojnë teori të ndryshme. Megjithatë, një gjë është e sigurt, gjuha është një fenomen shumë i vjetër. Karakteristika të caktuara fizike ishin një parakusht për të folur. Ato ishin të domosdoshme për të formuar tinguj. Edhe neandertalët kishin aftësinë të përdorin zërin e tyre. Kjo i diferencoi ata nga kafshët. Për më tepër, një zë i fortë dhe i vendosur ishte i rëndësishëm për mbrojtjen. Me të mund të kërcënonin ose frikësonin armiqtë. Në atë kohë u shpikën mjetet e punës dhe zjarri. Këto dije duhej të transmetoheshin tek të tjerët. Gjuha ishte e rëndësishme edhe për gjuetinë në grupe. Qysh 2 milion vjet më parë kishte një formë të thjeshtë komunikimi mes njerëzve. Elementet e para gjuhësore ishin shenjat dhe gjestet. Por njerëzit donin të komunikonin edhe në errësirë. Për më tepër, ata duhej të ishin në gjendje të bisedonin pa e parë njëri tjetrin. Prandaj u zhvillua zëri që zëvendësoi shenjat. Gjuha, në kuptimin që ka sot, është më e vjetër se 50000 vjet. Kur Homo sapiens u largua nga Afrika, gjuha u shpërnda nëpër botë. Gjuhët u ndanë nga njëra tjetra në rajone të ndryshme. Kështu u zhvilluan familje të ndryshme gjuhësore. Megjithëse ato përmbanin vetëm themelet e sistemeve gjuhësore të mëvonshme. Gjuhët e para ishin shumë më pak të ndërlikuara sesa gjuhët e sotme. Ato u zhvilluan më tej përmes gramatikës, fonologjisë dhe semantikës. Mund të thuhet se gjuhë të ndryshme paraqesin zgjidhje të ndryshme. Problemi ka qenë gjithmonë i njëjti: si të shpreh atë që mendoj?