Guia de conversação

pt Partes do corpo   »   kk Дене мүшелері

58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

Partes do corpo

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Cazaque Tocar mais
Eu desenho um homem. Б-- е- ----н----урет-н-с---мын. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
D--- -üş-leri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Primeiro a cabeça. Ал-ым-н-б---н. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
D-ne-mü-e--ri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
O homem tem um chapéu. Қ-лпақ-----н. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Bir er-ad-m-ıñ s-r---n-----mın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Não se vê o cabelo. Ш-ш- кө-інбе---. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
B---e- ad--n-ñ s----in-sa----n. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Também não se veem as orelhas. Қ-лақ-ар- д----р-нбе-ді. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Bi- er a----ı- s--e-----al--ın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
As costas também não se veem. А-қ--ы-д--кө-і-бей--. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Aldı----b-s-n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Eu desenho os olhos e a boca. Көзд--- --н аузы---а--мы-. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
A---m-n b-sı-. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
O homem dança e ri. О- ад-- ----п ж--- --л-п-тұр. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
A---m-n b----. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
O homem tem um nariz comprido. О---да--ың мұ-ны ---н. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Qal-a-------. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Ele tem uma bengala . Қ--ы-а ---қ--стағ-н. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qa---q k--en. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Ele também tem um cachecol no pescoço. Мо--ы-- --р- та--а-. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Qa-p-- k---n. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
É inverno e está frio. Қ-зі---------е --ық. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Ş--- k--in-ey-i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Os braços são fortes. Қ---ары-ж--н. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Şa-- kör-n-e-di. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
As pernas também são fortes. А---ары ----ы--ы. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Şaşı----in-ey-i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
O homem é de neve. А--м қ-р--н ж-с--ға-. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Q-laqt--- da---r----yd-. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Ele não tem calças, nem casaco. Үст--де--а-б-- д---пал--- -- --қ. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Qu--qta-ı -a ----nbey--. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Mas o homem não está com frio. Б-р----л-адам--ау-амайд-. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Qula--a-- -- k-----e-di. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Ele é um boneco de neve. О- – ---ал-. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
Arq-sı--a kö---b-ydi. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os investigadores há muitos anos. Eles pretendem investigar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os investigadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas manifestamente raros. A maioria das línguas investigadas utiliza, pois, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os investigadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Tem que haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas sai reforçado aquilo que traz alguma vantagem...