Rozmówki

pl duży – mały   »   ur ‫بڑا – چھوٹا‬

68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

duży – mały

‫68 [اڑسٹھ]‬

arsath

‫بڑا – چھوٹا‬

bara chhota

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski urdu Bawić się Więcej
duży i mały ‫--- -ور -ھو-ا‬ ‫___ ا__ چ_____ ‫-ڑ- ا-ر چ-و-ا- --------------- ‫بڑا اور چھوٹا‬ 0
ba----h-o-a b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Słoń jest duży. ‫ہ---ی--ڑ--ہے -‬ ‫_____ ب__ ہ_ -_ ‫-ا-ھ- ب-ا ہ- -- ---------------- ‫ہاتھی بڑا ہے -‬ 0
b--a-----ta b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Mysz jest mała. ‫چ--ا-چھ--- ہ---‬ ‫____ چ____ ہ_ -_ ‫-و-ا چ-و-ا ہ- -- ----------------- ‫چوہا چھوٹا ہے -‬ 0
bara--u--c-ho-a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
ciemny – jasny ‫-ندھ-ر--- ا-الہ----شن-‬ ‫_______ – ا____ (______ ‫-ن-ھ-ر- – ا-ا-ہ (-و-ن-‬ ------------------------ ‫اندھیرا – اجالہ (روشن)‬ 0
b-----ur-c-ho-a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Noc jest ciemna. ‫را- --د-ی----ے -‬ ‫___ ا______ ہ_ -_ ‫-ا- ا-د-ی-ی ہ- -- ------------------ ‫رات اندھیری ہے -‬ 0
b--a-a-- ch-ota b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Dzień jest jasny. ‫---رو-ن-ہ- -‬ ‫__ ر___ ہ_ -_ ‫-ن ر-ش- ہ- -- -------------- ‫دن روشن ہے -‬ 0
h-thi--ara--ai-- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
stary i młody ‫---ھ- ا-ر ج---‬ ‫_____ ا__ ج____ ‫-و-ھ- ا-ر ج-ا-‬ ---------------- ‫بوڑھا اور جوان‬ 0
h--hi -ar- ----- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
Nasz dziadek jest bardzo stary. ‫--ا---د--ا--ہ- ب-ڑھے-ہی---‬ ‫_____ د___ ب__ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-ت ب-ڑ-ے ہ-ں -- ---------------------------- ‫ہمارے دادا بہت بوڑھے ہیں -‬ 0
hath---a-a-h-i-- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
70 lat temu był jeszcze młody. ‫ستر -ال-پہل-----ج-ا- تھ---‬ ‫___ س__ پ___ و_ ج___ ت__ -_ ‫-ت- س-ل پ-ل- و- ج-ا- ت-ے -- ---------------------------- ‫ستر سال پہلے وہ جوان تھے -‬ 0
c--o-- c-h-ta-ha- - c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
piękny i brzydki ‫----و-- ا-ر-------‬ ‫_______ ا__ ب______ ‫-و-ص-ر- ا-ر ب-ص-ر-‬ -------------------- ‫خوبصورت اور بدصورت‬ 0
c--oha-c--ota---i-- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
Motyl jest piękny. ‫تت-ی -وبصور- -ے--‬ ‫____ خ______ ہ_ -_ ‫-ت-ی خ-ب-و-ت ہ- -- ------------------- ‫تتلی خوبصورت ہے -‬ 0
c-o--- chh-ta ha- - c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
Pająk jest brzydki. ‫م-ڑ--بد--رت ہے--‬ ‫____ ب_____ ہ_ -_ ‫-ک-ی ب-ص-ر- ہ- -- ------------------ ‫مکڑی بدصورت ہے -‬ 0
a--h--a --aal ( --sha--) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
gruby – chudy ‫م-ٹ------دب--‬ ‫____ ا__ د____ ‫-و-ا ا-ر د-ل-‬ --------------- ‫موٹا اور دبلا‬ 0
a-dher--uj--------sh-n ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Kobieta ważąca 100 kilogramów jest gruba. ‫-و ک---و-ن -ی ع-ر- موٹ- --تی ہ---‬ ‫__ ک__ و__ ک_ ع___ م___ ہ___ ہ_ -_ ‫-و ک-و و-ن ک- ع-ر- م-ٹ- ہ-ت- ہ- -- ----------------------------------- ‫سو کلو وزن کی عورت موٹی ہوتی ہے -‬ 0
andh-r- uja-- (---s--n ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Mężczyzna ważący 50 kilogramów jest chudy. ‫--ا- کل---زن--- مر------ ---ا -- -‬ ‫____ ک__ و__ ک_ م__ د___ ہ___ ہ_ -_ ‫-چ-س ک-و و-ن ک- م-د د-ل- ہ-ت- ہ- -- ------------------------------------ ‫پچاس کلو وزن کا مرد دبلا ہوتا ہے -‬ 0
r-----ndheri---- - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
drogi i tani ‫-ہ-گا--و--س---‬ ‫_____ ا__ س____ ‫-ہ-گ- ا-ر س-ت-‬ ---------------- ‫مہنگا اور سستا‬ 0
ra-t--n----i-h---- r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Samochód jest drogi. ‫گا-ی -ہ--- ہے -‬ ‫____ م____ ہ_ -_ ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
r-a- a--he-i h-i - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Gazeta jest tania. ‫--ب-ر -س-ا ہے -‬ ‫_____ س___ ہ_ -_ ‫-خ-ا- س-ت- ہ- -- ----------------- ‫اخبار سستا ہے -‬ 0
d-- r-s-an --i-- d__ r_____ h__ - d-n r-s-a- h-i - ---------------- din roshan hai -

Code-Switching

Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach. Potrafią mówić więcej niż jednym językiem. Wielu z tych ludzi często zamienia języki. W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać. W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu. W ten sposób dostosowują się do otoczenia. Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka. Fenomen ten jest nazywany Code-Switching. W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia. Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów. Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa. W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku. Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej. Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów. Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa. W tym przypadku mówca musi zamienić język. Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym. Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny. Dawniej mieszanie języków było krytykowane. Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem. Dzisiaj wygląda to inaczej. Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową. Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca. Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język. Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy. Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej. Nagle używają więcej gestów i mimiki. Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…