Rozmówki

pl duży – mały   »   ur ‫بڑا – چھوٹا‬

68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

duży – mały

‫68 [اڑسٹھ]‬

arsath

‫بڑا – چھوٹا‬

bara chhota

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski urdu Bawić się Więcej
duży i mały ‫--- -ور چھ-ٹ-‬ ‫___ ا__ چ_____ ‫-ڑ- ا-ر چ-و-ا- --------------- ‫بڑا اور چھوٹا‬ 0
bar- c--ota b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Słoń jest duży. ‫ہاتھی-ب---ہ---‬ ‫_____ ب__ ہ_ -_ ‫-ا-ھ- ب-ا ہ- -- ---------------- ‫ہاتھی بڑا ہے -‬ 0
b-r- chh-ta b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Mysz jest mała. ‫--ہ--چ--ٹا-ہ---‬ ‫____ چ____ ہ_ -_ ‫-و-ا چ-و-ا ہ- -- ----------------- ‫چوہا چھوٹا ہے -‬ 0
ba-- a---c---ta b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
ciemny – jasny ‫------- - ا-ا-- -رو-ن-‬ ‫_______ – ا____ (______ ‫-ن-ھ-ر- – ا-ا-ہ (-و-ن-‬ ------------------------ ‫اندھیرا – اجالہ (روشن)‬ 0
b-ra---- --h--a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Noc jest ciemna. ‫رات-اند--ری-ہے -‬ ‫___ ا______ ہ_ -_ ‫-ا- ا-د-ی-ی ہ- -- ------------------ ‫رات اندھیری ہے -‬ 0
bara-a---ch-o-a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Dzień jest jasny. ‫د- روش- -ے -‬ ‫__ ر___ ہ_ -_ ‫-ن ر-ش- ہ- -- -------------- ‫دن روشن ہے -‬ 0
hathi-b--- hai-- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
stary i młody ‫-وڑھ- ا-- --ان‬ ‫_____ ا__ ج____ ‫-و-ھ- ا-ر ج-ا-‬ ---------------- ‫بوڑھا اور جوان‬ 0
h-t---b-----a- - h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
Nasz dziadek jest bardzo stary. ‫-ما-ے-------ہ- ---ھ- ہ-ں--‬ ‫_____ د___ ب__ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-ت ب-ڑ-ے ہ-ں -- ---------------------------- ‫ہمارے دادا بہت بوڑھے ہیں -‬ 0
h--h- --r----- - h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
70 lat temu był jeszcze młody. ‫ست- -ا--پ-لے وہ ج-ا--تھ---‬ ‫___ س__ پ___ و_ ج___ ت__ -_ ‫-ت- س-ل پ-ل- و- ج-ا- ت-ے -- ---------------------------- ‫ستر سال پہلے وہ جوان تھے -‬ 0
cho-h----hot- h-i-- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
piękny i brzydki ‫خ-بصو---ا-ر-بدص---‬ ‫_______ ا__ ب______ ‫-و-ص-ر- ا-ر ب-ص-ر-‬ -------------------- ‫خوبصورت اور بدصورت‬ 0
ch-oh- c-ho-a-ha- - c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
Motyl jest piękny. ‫ت--- خوب---ت ہے--‬ ‫____ خ______ ہ_ -_ ‫-ت-ی خ-ب-و-ت ہ- -- ------------------- ‫تتلی خوبصورت ہے -‬ 0
cho-ha-c--o-a-h-i-- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
Pająk jest brzydki. ‫-----بدصو-- ہ---‬ ‫____ ب_____ ہ_ -_ ‫-ک-ی ب-ص-ر- ہ- -- ------------------ ‫مکڑی بدصورت ہے -‬ 0
a-dh-ra-u-a-l ( -os-an-) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
gruby – chudy ‫مو-ا -و----ل-‬ ‫____ ا__ د____ ‫-و-ا ا-ر د-ل-‬ --------------- ‫موٹا اور دبلا‬ 0
a--h--- uj-al-( ro-ha- ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Kobieta ważąca 100 kilogramów jest gruba. ‫-و---و --- ک- عور- م-ٹی --تی -- -‬ ‫__ ک__ و__ ک_ ع___ م___ ہ___ ہ_ -_ ‫-و ک-و و-ن ک- ع-ر- م-ٹ- ہ-ت- ہ- -- ----------------------------------- ‫سو کلو وزن کی عورت موٹی ہوتی ہے -‬ 0
a-d-e-a u--al-(-----a- ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Mężczyzna ważący 50 kilogramów jest chudy. ‫پ----کلو-و-ن-ک- م-د دبل- ہوت- ہے--‬ ‫____ ک__ و__ ک_ م__ د___ ہ___ ہ_ -_ ‫-چ-س ک-و و-ن ک- م-د د-ل- ہ-ت- ہ- -- ------------------------------------ ‫پچاس کلو وزن کا مرد دبلا ہوتا ہے -‬ 0
r-a- an--e----a--- r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
drogi i tani ‫م--گ- اور س-تا‬ ‫_____ ا__ س____ ‫-ہ-گ- ا-ر س-ت-‬ ---------------- ‫مہنگا اور سستا‬ 0
ra-t -n---ri---- - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Samochód jest drogi. ‫---- مہن-ی--- -‬ ‫____ م____ ہ_ -_ ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
ra-t---d-eri-h-i - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Gazeta jest tania. ‫---ار سستا-ہ---‬ ‫_____ س___ ہ_ -_ ‫-خ-ا- س-ت- ہ- -- ----------------- ‫اخبار سستا ہے -‬ 0
di- ---ha------- d__ r_____ h__ - d-n r-s-a- h-i - ---------------- din roshan hai -

Code-Switching

Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach. Potrafią mówić więcej niż jednym językiem. Wielu z tych ludzi często zamienia języki. W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać. W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu. W ten sposób dostosowują się do otoczenia. Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka. Fenomen ten jest nazywany Code-Switching. W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia. Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów. Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa. W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku. Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej. Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów. Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa. W tym przypadku mówca musi zamienić język. Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym. Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny. Dawniej mieszanie języków było krytykowane. Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem. Dzisiaj wygląda to inaczej. Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową. Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca. Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język. Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy. Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej. Nagle używają więcej gestów i mimiki. Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…