Ordliste

nn Spørsmål - fortid 2   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [åttiseks]

Spørsmål - fortid 2

Spørsmål - fortid 2

86 [восемьдесят шесть]

86 [vosemʹdesyat shestʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Sprashivatʹ – proshedshaya forma 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Russian Spel Meir
Kva slips brukte du? Ка--й --л---к--ы но-и-? К____ г______ т_ н_____ К-к-й г-л-т-к т- н-с-л- ----------------------- Какой галстук ты носил? 0
S--as---a-ʹ-–--ro--eds-----f-r-a 2 S__________ – p___________ f____ 2 S-r-s-i-a-ʹ – p-o-h-d-h-y- f-r-a 2 ---------------------------------- Sprashivatʹ – proshedshaya forma 2
Kva bil køyrde du? Каку----ш-ну ты --п--? К____ м_____ т_ к_____ К-к-ю м-ш-н- т- к-п-л- ---------------------- Какую машину ты купил? 0
Spr------t----pro-h-----y- -o--a-2 S__________ – p___________ f____ 2 S-r-s-i-a-ʹ – p-o-h-d-h-y- f-r-a 2 ---------------------------------- Sprashivatʹ – proshedshaya forma 2
Kva avis abonnerte du på? На-ка--- --зе-- -ы -о--и-а--я? Н_ к____ г_____ т_ п__________ Н- к-к-ю г-з-т- т- п-д-и-а-с-? ------------------------------ На какую газету ты подписался? 0
Ka--y ----t-k t- ----l? K____ g______ t_ n_____ K-k-y g-l-t-k t- n-s-l- ----------------------- Kakoy galstuk ty nosil?
Kven såg du? Кого--ы в-дели? К___ В_ в______ К-г- В- в-д-л-? --------------- Кого Вы видели? 0
Kako- ga--t-k ---n-si-? K____ g______ t_ n_____ K-k-y g-l-t-k t- n-s-l- ----------------------- Kakoy galstuk ty nosil?
Kven trefte du? С к-м-В--в-тре-и--с-? С к__ В_ в___________ С к-м В- в-т-е-и-и-ь- --------------------- С кем Вы встретились? 0
Kako- ------k--y-n-s-l? K____ g______ t_ n_____ K-k-y g-l-t-k t- n-s-l- ----------------------- Kakoy galstuk ty nosil?
Kven kjente du att? Ко-- -ы-------? К___ В_ у______ К-г- В- у-н-л-? --------------- Кого Вы узнали? 0
Ka---u--a-hi-- t--ku-i-? K_____ m______ t_ k_____ K-k-y- m-s-i-u t- k-p-l- ------------------------ Kakuyu mashinu ty kupil?
Når sto du opp? К---- В- -с---и? К____ В_ в______ К-г-а В- в-т-л-? ---------------- Когда Вы встали? 0
K--u---m--hi-u -y --pi-? K_____ m______ t_ k_____ K-k-y- m-s-i-u t- k-p-l- ------------------------ Kakuyu mashinu ty kupil?
Når begynte du? Когд- -ы -а-а-и? К____ В_ н______ К-г-а В- н-ч-л-? ---------------- Когда Вы начали? 0
Ka---u---sh-nu----k-p--? K_____ m______ t_ k_____ K-k-y- m-s-i-u t- k-p-l- ------------------------ Kakuyu mashinu ty kupil?
Når slutta du? Ко--а ---з---нчил-? К____ В_ з_________ К-г-а В- з-к-н-и-и- ------------------- Когда Вы закончили? 0
N-----u-- --------y ---pis----a? N_ k_____ g_____ t_ p___________ N- k-k-y- g-z-t- t- p-d-i-a-s-a- -------------------------------- Na kakuyu gazetu ty podpisalsya?
Kvifor vakna du? По-ем--Вы про-ну-и-ь? П_____ В_ п__________ П-ч-м- В- п-о-н-л-с-? --------------------- Почему Вы проснулись? 0
Na --kuy- g---t--t- -odp-----y-? N_ k_____ g_____ t_ p___________ N- k-k-y- g-z-t- t- p-d-i-a-s-a- -------------------------------- Na kakuyu gazetu ty podpisalsya?
Kvifor vart du lærar? Поче----ы-с-ал- --и-еле-? П_____ В_ с____ у________ П-ч-м- В- с-а-и у-и-е-е-? ------------------------- Почему Вы стали учителем? 0
N- --ku-u gazet---y ---p-s-l-y-? N_ k_____ g_____ t_ p___________ N- k-k-y- g-z-t- t- p-d-i-a-s-a- -------------------------------- Na kakuyu gazetu ty podpisalsya?
Kvifor tok du drosje? По-ему-В--в-ял--та--и? П_____ В_ в____ т_____ П-ч-м- В- в-я-и т-к-и- ---------------------- Почему Вы взяли такси? 0
K-go Vy -i-el-? K___ V_ v______ K-g- V- v-d-l-? --------------- Kogo Vy videli?
Kvar kom du frå? О-куда -----и-л-? О_____ В_ п______ О-к-д- В- п-и-л-? ----------------- Откуда Вы пришли? 0
Kogo--y v--eli? K___ V_ v______ K-g- V- v-d-l-? --------------- Kogo Vy videli?
Kvar gjekk du? К--а-Вы по-л-? К___ В_ п_____ К-д- В- п-ш-и- -------------- Куда Вы пошли? 0
Kog--V- vi---i? K___ V_ v______ K-g- V- v-d-l-? --------------- Kogo Vy videli?
Kvar har du vore? Г------бы--? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
S -e---y-v-t-eti-isʹ? S k__ V_ v___________ S k-m V- v-t-e-i-i-ʹ- --------------------- S kem Vy vstretilisʹ?
Kven hjelpte du? Кому -- -омог? К___ т_ п_____ К-м- т- п-м-г- -------------- Кому ты помог? 0
S ke- -- vst--t-li-ʹ? S k__ V_ v___________ S k-m V- v-t-e-i-i-ʹ- --------------------- S kem Vy vstretilisʹ?
Kven skreiv du til? К-м--т- -ап-с-л? К___ т_ н_______ К-м- т- н-п-с-л- ---------------- Кому ты написал? 0
S--e- -y-v---etili-ʹ? S k__ V_ v___________ S k-m V- v-t-e-i-i-ʹ- --------------------- S kem Vy vstretilisʹ?
Kven svara du? Ком- ты о-ве-и-? К___ т_ о_______ К-м- т- о-в-т-л- ---------------- Кому ты ответил? 0
K--- -y-------? K___ V_ u______ K-g- V- u-n-l-? --------------- Kogo Vy uznali?

Å vere tospråkleg betrar hørselen

Menneske som snakkar to språk, høyrer betre. Dei er flinkare til å skilje mellom ulike lydar. Ein amerikansk studie har kome fram til dette. Forskarar testa fleire tenåringar. Ein del av forsøkspersonane vaks opp som tospråklege. Desse tenåringane snakka engelsk og spansk. Den andre delen av forsøkspersonane snakka berre engelsk. Dei unge menneska skulle høyre på ei bestemt staving. Det var stavinga ‘da’. Ho høyrde ikkje til i nokon av dei to språka. Stavinga vart spelt for forsøkspersonane i øyreklokker. Samstundes vart hjerneaktiviteten målt. Etter testen skulle tenåringane høyre på stavinga ein gong til. Men denne gongen var det mange forstyrrande lydar i tillegg. Det var ulike stemmer som sa meiningslause setningar. Dei tospråklege reagerte veldig sterkt på stavinga. Hjernen deira viste høg aktivitet. Dei var i stand til å kjenne att stavinga, både med og utan tilleggsstøyen. Dei einspråklege forsøkspersonane lukkast ikkje med det. Hørselen deira var ikkje så god som hjå dei tospråklege. Resultatet av eksperimentet overraska forskarane. Til då var det berre kjent at musikarar har godt gehør. Men det ser ut til at det trenar øyra å vere tospråkleg òg. Tospråklege menneske er heile tida utsett for ulike klangar. Difor må hjernen deira utvikle nye evner. Han lærer å skilje mellom ulike språklege stimuli. No undersøkjer forskarane korleis språkkunnskap påverkar hjernen. Kanskje kan hørselen ha nytte av at vi lærer språk seinare òg...