माफ करा!
Ви-ачте!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Z--ytanny- sh-yakhu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
माफ करा!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
आपण माझी मदत करू शकता का?
Ч--Мо---е ви-мені ------г-и?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Z--y--nn-a --ly-khu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
आपण माझी मदत करू शकता का?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Д- т-т-є х-р-ший----то-ан?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
Vy----te!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
З-ерн--ь-----руч з--р-г--.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
V-bach-e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
मग थोडावेळ सरळ जा.
Й--ть -о--м--рям-.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Vy-a-hte!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
मग थोडावेळ सरळ जा.
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
З-ер-ув-- п-ав-р--- -ро--і-- сто-мет-ів.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Ch- -o--e---vy--en---op-m-ht-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Ви-----те-та-ож-по-х--и -в-о-ус-м.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
C-- --z--t- -- --n---o-omoh--?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
В----ж--- -ак-- -о-х--и--рам--є-.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
C-y-------e vy-me-- d--om--t-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Ви--о-е-е ---о--пр-сто------ти-з--мною.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
De tu- ye ------h----r-st--an?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Я- про--и-д--фут--ль--го-с-а---н-?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
D----- ye --orosh--̆-r-s-o--n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
पूल पार करा.
П--е----ь -ер-з ---т!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
De-t-t ye --oro--yy----stor-n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
पूल पार करा.
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
बोगद्यातून जा.
Їд-те ч-р----у-ель!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Z-e--------vo-----za-ro-o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
बोगद्यातून जा.
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Ї-ьте до трет-ого --ітл-ф-ра.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Z-e-ni---l-v-ruch--a r--o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
З-ерні-ь по--- - п-------лиц----аво-уч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z---ni--------uc-----r----.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Їд-те--оті--п-ям- ---ез н--бли-ч- пе-ех---тя.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y̆dit- p-ti- pry-m-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Вибачт-, як--от---ит---- --р--ор--?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y---t---oti---ry---.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Н-й-р----н- ----о.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y̆di-- --t-m----a-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Їдь-- -рост--до кінц-в----у-инк-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Z-e--uv-hy--r--o----, -r--̆d--ʹ --- m-t-iv.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.