माफ करा!
ಕ್ಷ-ಿಸ-.
ಕ್____
ಕ-ಷ-ಿ-ಿ-
--------
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
0
d--i-a--ag---vi-ā-is-----.
d_____ b____ v____________
d-r-y- b-g-e v-c-r-s-v-d-.
--------------------------
dāriya bagge vicārisuvudu.
माफ करा!
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
dāriya bagge vicārisuvudu.
आपण माझी मदत करू शकता का?
ನ--ೆ-ಸ-ವಲ---ಸಹ-- -ಾ-ುವ-ರ-?
ನ__ ಸ್___ ಸ__ ಮಾ____
ನ-ಗ- ಸ-ವ-್- ಸ-ಾ- ಮ-ಡ-ವ-ರ-?
--------------------------
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಿರಾ?
0
dār-----agg- vi-ā-i-u-u--.
d_____ b____ v____________
d-r-y- b-g-e v-c-r-s-v-d-.
--------------------------
dāriya bagge vicārisuvudu.
आपण माझी मदत करू शकता का?
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಿರಾ?
dāriya bagge vicārisuvudu.
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
ಇ--ಲಿ --್--ಯ--ಲ------ಂದ-ರ ಎಲ್--ದ-?
ಇ__ ಒ___ ಫ___ ಮಂ__ ಎ____
ಇ-್-ಿ ಒ-್-ೆ- ಫ-ಾ-ಾ- ಮ-ದ-ರ ಎ-್-ಿ-ೆ-
----------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Kṣa--s-.
K_______
K-a-i-i-
--------
Kṣamisi.
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
ಇಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Kṣamisi.
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
ರ--ತೆ--ೊ------ಿ-ಎಡಕ--ೆ---ಗಿ-ಿ.
ರ__ ಕೊ____ ಎ___ ಹೋ___
ರ-್-ೆ ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ ಎ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ರ-.
------------------------------
ರಸ್ತೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಿರಿ.
0
Kṣa-isi.
K_______
K-a-i-i-
--------
Kṣamisi.
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
ರಸ್ತೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಿರಿ.
Kṣamisi.
मग थोडावेळ सरळ जा.
ಆ---ಲ--ಸ--ಲ್ಪ ದೂರ ನ-ರ--ಗಿ -ಡ----ಹೋ--ರಿ.
ಆ ಮೇ_ ಸ್___ ದೂ_ ನೇ___ ನ__ ಹೋ___
ಆ ಮ-ಲ- ಸ-ವ-್- ದ-ರ ನ-ರ-ಾ-ಿ ನ-ೆ-ು ಹ-ಗ-ರ-.
---------------------------------------
ಆ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ನೇರವಾಗಿ ನಡೆದು ಹೋಗಿರಿ.
0
K-ami--.
K_______
K-a-i-i-
--------
Kṣamisi.
मग थोडावेळ सरळ जा.
ಆ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ನೇರವಾಗಿ ನಡೆದು ಹೋಗಿರಿ.
Kṣamisi.
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
ನ--ರ-ಸ-ಮ-ರು--ೂ-- ಮೀಟರ್ ನ-್ಟು-ದೂ- ಬ-ಗಡೆ-- -ೋಗ-.
ನಂ__ ಸು__ ನೂ_ ಮೀ__ ನ__ ದೂ_ ಬ____ ಹೋ__
ನ-ತ- ಸ-ಮ-ರ- ನ-ರ- ಮ-ಟ-್ ನ-್-ು ದ-ರ ಬ-ಗ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-.
----------------------------------------------
ನಂತರ ಸುಮಾರು ನೂರು ಮೀಟರ್ ನಷ್ಟು ದೂರ ಬಲಗಡೆಗೆ ಹೋಗಿ.
0
N-n-ge --al-- ----ya---ḍuv--ā?
N_____ s_____ s_____ m________
N-n-g- s-a-p- s-h-y- m-ḍ-v-r-?
------------------------------
Nanage svalpa sahāya māḍuvirā?
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
ನಂತರ ಸುಮಾರು ನೂರು ಮೀಟರ್ ನಷ್ಟು ದೂರ ಬಲಗಡೆಗೆ ಹೋಗಿ.
Nanage svalpa sahāya māḍuvirā?
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
ನ-ವು------ಲ-ಲಿ ಕ---ಹ---ಹ---.
ನೀ_ ಬ_ ನ__ ಕೂ_ ಹೋ_____
ನ-ವ- ಬ-್ ನ-್-ಿ ಕ-ಡ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-.
----------------------------
ನೀವು ಬಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು.
0
Na--g- -v--pa ---ā---mā-uvi--?
N_____ s_____ s_____ m________
N-n-g- s-a-p- s-h-y- m-ḍ-v-r-?
------------------------------
Nanage svalpa sahāya māḍuvirā?
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
ನೀವು ಬಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು.
Nanage svalpa sahāya māḍuvirā?
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
ನ-ವು-ಟ್ರಾ-----್ಲ--ಕ-ಡ ---ಬಹುದ-.
ನೀ_ ಟ್__ ನ__ ಕೂ_ ಹೋ_____
ನ-ವ- ಟ-ರ-ಮ- ನ-್-ಿ ಕ-ಡ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-.
-------------------------------
ನೀವು ಟ್ರಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು.
0
Na-a-e ---l-a sa-ā-a-m-ḍuv-rā?
N_____ s_____ s_____ m________
N-n-g- s-a-p- s-h-y- m-ḍ-v-r-?
------------------------------
Nanage svalpa sahāya māḍuvirā?
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
ನೀವು ಟ್ರಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು.
Nanage svalpa sahāya māḍuvirā?
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
ನೀ-ು-ನಿಮ್ಮ ಕಾ-ಿನಲ್ಲಿ---್---ಿಂ-----ಬಹುದು
ನೀ_ ನಿ__ ಕಾ____ ನ__ ಹಿಂ_ ಬ____
ನ-ವ- ನ-ಮ-ಮ ಕ-ರ-ನ-್-ಿ ನ-್- ಹ-ಂ-ೆ ಬ-ಬ-ು-ು
---------------------------------------
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರಬಹುದು
0
I-l- oḷ-ey--p--l-h--a----dira el----?
I___ o_____ p________ m______ e______
I-l- o-ḷ-y- p-a-ā-ā-a m-n-i-a e-l-d-?
-------------------------------------
Illi oḷḷeya phalāhāra mandira ellide?
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರಬಹುದು
Illi oḷḷeya phalāhāra mandira ellide?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
ನಾ-ು-ಫ-ಟ--ಾ-- -್ರ---ಂ---ನ್---ಹೇಗೆ---ುಪ---ದ-?
ನಾ_ ಫು___ ಕ್_______ ಹೇ_ ತ______
ನ-ನ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಕ-ರ-ಡ-ಂ-ಣ-ನ-ನ- ಹ-ಗ- ತ-ು-ಬ-ು-ು-
--------------------------------------------
ನಾನು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕ್ರೀಡಾಂಗಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪಬಹುದು?
0
Ill---ḷḷeya p-al-hā-- ---di---e--id-?
I___ o_____ p________ m______ e______
I-l- o-ḷ-y- p-a-ā-ā-a m-n-i-a e-l-d-?
-------------------------------------
Illi oḷḷeya phalāhāra mandira ellide?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
ನಾನು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕ್ರೀಡಾಂಗಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪಬಹುದು?
Illi oḷḷeya phalāhāra mandira ellide?
पूल पार करा.
ಸ----ೆಯನ-ನ--ಹ-ದ- -ೋ--.
ಸೇ_____ ಹಾ_ ಹೋ__
ಸ-ತ-ವ-ಯ-್-ು ಹ-ದ- ಹ-ಗ-.
----------------------
ಸೇತುವೆಯನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಿ.
0
Il-i---ḷey----------- --n--r--ellide?
I___ o_____ p________ m______ e______
I-l- o-ḷ-y- p-a-ā-ā-a m-n-i-a e-l-d-?
-------------------------------------
Illi oḷḷeya phalāhāra mandira ellide?
पूल पार करा.
ಸೇತುವೆಯನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಿ.
Illi oḷḷeya phalāhāra mandira ellide?
बोगद्यातून जा.
ಸ--ಂಗದ---ಲ- ಹ--ಿ.
ಸು___ ಮೂ__ ಹೋ__
ಸ-ರ-ಗ- ಮ-ಲ- ಹ-ಗ-.
-----------------
ಸುರಂಗದ ಮೂಲಕ ಹೋಗಿ.
0
R-s-e ---e-all--eḍ-k-----giri.
R____ k________ e_____ h______
R-s-e k-n-y-l-i e-a-k- h-g-r-.
------------------------------
Raste koneyalli eḍakke hōgiri.
बोगद्यातून जा.
ಸುರಂಗದ ಮೂಲಕ ಹೋಗಿ.
Raste koneyalli eḍakke hōgiri.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
ಮೂರನೆಯ-ಟ್ರಾ-ಿ-್---ಟ- ಸ-ಗು----ಗ--ಹ-ಗಿ.
ಮೂ___ ಟ್___ ಲೈ_ ಸಿ_____ ಹೋ__
ಮ-ರ-ೆ- ಟ-ರ-ಫ-ಕ- ಲ-ಟ- ಸ-ಗ-ವ-ರ-ಗ- ಹ-ಗ-.
-------------------------------------
ಮೂರನೆಯ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಲೈಟ್ ಸಿಗುವವರೆಗೆ ಹೋಗಿ.
0
R-s-e --n-y-ll-------e h--iri.
R____ k________ e_____ h______
R-s-e k-n-y-l-i e-a-k- h-g-r-.
------------------------------
Raste koneyalli eḍakke hōgiri.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
ಮೂರನೆಯ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಲೈಟ್ ಸಿಗುವವರೆಗೆ ಹೋಗಿ.
Raste koneyalli eḍakke hōgiri.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
ಅ--ಲ- ಮೊ-ಲ-----ಸ-ತೆ--್ಲ-----್ಕ- ತಿ-ು--ಕೊಳ---.
ಅ__ ಮೊ____ ರ_____ ಬ___ ತಿ______
ಅ-್-ಿ ಮ-ದ-ನ-ಯ ರ-್-ೆ-ಲ-ಲ- ಬ-ಕ-ಕ- ತ-ರ-ಗ-ಕ-ಳ-ಳ-.
---------------------------------------------
ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಿ.
0
R-ste-----ya-l- eḍak-e h---r-.
R____ k________ e_____ h______
R-s-e k-n-y-l-i e-a-k- h-g-r-.
------------------------------
Raste koneyalli eḍakke hōgiri.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಿ.
Raste koneyalli eḍakke hōgiri.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
ನ--ರ ಮು--ಿನ ಅಡ-ಡ-ಸ್-ೆಯನ್---ದ-ಟಿ-----ುವರ--ಿರಿ.
ನಂ__ ಮುಂ__ ಅ________ ದಾ_ ಮುಂ______
ನ-ತ- ಮ-ಂ-ಿ- ಅ-್-ರ-್-ೆ-ನ-ನ- ದ-ಟ- ಮ-ಂ-ು-ರ-ಯ-ರ-.
---------------------------------------------
ನಂತರ ಮುಂದಿನ ಅಡ್ಡರಸ್ತೆಯನ್ನು ದಾಟಿ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ.
0
Ā m-le---alp- d--a nē--vāg-------u-------.
Ā m___ s_____ d___ n_______ n_____ h______
Ā m-l- s-a-p- d-r- n-r-v-g- n-ḍ-d- h-g-r-.
------------------------------------------
Ā mēle svalpa dūra nēravāgi naḍedu hōgiri.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
ನಂತರ ಮುಂದಿನ ಅಡ್ಡರಸ್ತೆಯನ್ನು ದಾಟಿ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ.
Ā mēle svalpa dūra nēravāgi naḍedu hōgiri.
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
ಕ್--ಿಸ-, -ಾ-ು ವಿಮ-- --ಲ--ಾ- ತಲು-ಲ---ೇ-ೆ--ೋಗ-ೇಕ-?
ಕ್____ ನಾ_ ವಿ__ ನಿ___ ತ___ ಹೇ_ ಹೋ____
ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ನ- ವ-ಮ-ನ ನ-ಲ-ದ-ಣ ತ-ು-ಲ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು-
------------------------------------------------
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ತಲುಪಲು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು?
0
Ā -ē---s--lp- dū-- nē-av----n-ḍe-u--ōgi--.
Ā m___ s_____ d___ n_______ n_____ h______
Ā m-l- s-a-p- d-r- n-r-v-g- n-ḍ-d- h-g-r-.
------------------------------------------
Ā mēle svalpa dūra nēravāgi naḍedu hōgiri.
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ತಲುಪಲು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು?
Ā mēle svalpa dūra nēravāgi naḍedu hōgiri.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
ಸುರ-- ರೈ-ಿನಲ------ಂಬ --ಲ-ವ--ಿ -ಲುಪ-ಹ---.
ಸು__ ರೈ____ ತುಂ_ ಸು____ ತ______
ಸ-ರ-ಗ ರ-ಲ-ನ-್-ಿ ತ-ಂ- ಸ-ಲ-ವ-ಗ- ತ-ು-ಬ-ು-ು-
----------------------------------------
ಸುರಂಗ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸುಲಭವಾಗಿ ತಲುಪಬಹುದು.
0
Ā--ē-e-sv-lp- -ūra-nēr---g--n----u-h-----.
Ā m___ s_____ d___ n_______ n_____ h______
Ā m-l- s-a-p- d-r- n-r-v-g- n-ḍ-d- h-g-r-.
------------------------------------------
Ā mēle svalpa dūra nēravāgi naḍedu hōgiri.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
ಸುರಂಗ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸುಲಭವಾಗಿ ತಲುಪಬಹುದು.
Ā mēle svalpa dūra nēravāgi naḍedu hōgiri.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
ಕೊನ-ಯ-ನಿಲ್-ಾಣ-ವರೆ-- --ರ-ಾ- --ಡಿ.
ಕೊ__ ನಿ_______ ಪ್___ ಮಾ__
ಕ-ನ-ಯ ನ-ಲ-ದ-ಣ-ವ-ೆ-ೆ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-.
--------------------------------
ಕೊನೆಯ ನಿಲ್ದಾಣದವರೆಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿ.
0
N--t--a-s---r- n-r--m--a- -aṣṭ--d-ra --l--a-eg- ---i.
N______ s_____ n___ m____ n____ d___ b_________ h____
N-n-a-a s-m-r- n-r- m-ṭ-r n-ṣ-u d-r- b-l-g-ḍ-g- h-g-.
-----------------------------------------------------
Nantara sumāru nūru mīṭar naṣṭu dūra balagaḍege hōgi.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
ಕೊನೆಯ ನಿಲ್ದಾಣದವರೆಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿ.
Nantara sumāru nūru mīṭar naṣṭu dūra balagaḍege hōgi.