आपण कुठून आला आहात?
ನೀವ---ಲ್--ಂದ-ಬಂ---್ದ-ರಿ?
ನೀ_ ಎ___ ಬಂ_____
ನ-ವ- ಎ-್-ಿ-ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-?
------------------------
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
0
lō-ār-ḍ----.
l________ 2_
l-k-r-ḍ-i 2-
------------
lōkārūḍhi 2.
आपण कुठून आला आहात?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
lōkārūḍhi 2.
बाझेलहून.
ಬ---ಲ್ ನ-ಂದ.
ಬಾ__ ನಿಂ__
ಬ-ಸ-ಲ- ನ-ಂ-.
------------
ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ.
0
lōk---ḍ-i--.
l________ 2_
l-k-r-ḍ-i 2-
------------
lōkārūḍhi 2.
बाझेलहून.
ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ.
lōkārūḍhi 2.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
ಬ-ಸೆ---ಸ್ವಿಟ್ಜ-್----್ ನಲ-ಲಿ--.
ಬಾ__ ಸ್______ ನ____
ಬ-ಸ-ಲ- ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್-ೆ-ಡ- ನ-್-ಿ-ೆ-
------------------------------
ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ.
0
Nī-------nda -a-d-----i?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ.
Nīvu ellinda bandiddīri?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
ನ-ನ- --ಮಗೆ--್ರ----್ -ಿ-್ಲರ್ -ವ--್ನ- ಪ-ಿ--ಿ---?
ನಾ_ ನಿ__ ಶ್___ ಮಿ___ ಅ____ ಪ______
ನ-ನ- ನ-ಮ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ನ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-್-ು ಪ-ಿ-ಯ-ಸ-ೆ-
----------------------------------------------
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ?
0
Nī-------n-- -an----ī-i?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ?
Nīvu ellinda bandiddīri?
ते विदेशी आहेत.
ಅ-ರ- --ರ-ೇಶದವರು.
ಅ__ ಹೊ_______
ಅ-ರ- ಹ-ರ-ೇ-ದ-ರ-.
----------------
ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು.
0
Nīvu-e---nd- --n-i-dīri?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
ते विदेशी आहेत.
ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು.
Nīvu ellinda bandiddīri?
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
ಅವ----ಹಳ-ಭ-ಷ-ಗಳನ----ಮಾ-ನ-ಡ-ತ--ಾ-ೆ
ಅ__ ಬ__ ಭಾ_____ ಮಾ______
ಅ-ರ- ಬ-ಳ ಭ-ಷ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ
---------------------------------
ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ
0
Bās-l-nin--.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ
Bāsel ninda.
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
ನೀ-- --ದಲ-ಬಾ-ಿ-ೆ---್ಲಿ---ಬ-ದ--್ದೀರಾ?
ನೀ_ ಮೊ__ ಬಾ__ ಇ___ ಬಂ_____
ನ-ವ- ಮ-ದ- ಬ-ರ-ಗ- ಇ-್-ಿ-ೆ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-?
------------------------------------
ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
0
Bā-e- ni---.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
Bāsel ninda.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
ಇ-್-- ನಾನ- -ೋದ----- ಒಮ-ಮ- ---ಲ-ಗೆ---------.
ಇ___ ನಾ_ ಹೋ_ ವ__ ಒ__ ಇ___ ಬಂ____
ಇ-್-, ನ-ನ- ಹ-ದ ವ-್- ಒ-್-ೆ ಇ-್-ಿ-ೆ ಬ-ದ-ದ-ದ-.
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ.
0
B-se------a.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ.
Bāsel ninda.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
ಆದ-ೆ-ಕ------ದ- -ಾ----ಟ-ಟಿಗ--ಮ--್ರ.
ಆ__ ಕೇ__ ಒಂ_ ವಾ__ ಮ___ ಮಾ___
ಆ-ರ- ಕ-ವ- ಒ-ದ- ವ-ರ- ಮ-್-ಿ-ೆ ಮ-ತ-ರ-
----------------------------------
ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ.
0
Bāse---viṭ-a--eṇḍ--a----e.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ.
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
आपल्याला इथे कसे वाटले?
ನಿಮಗ- --್ಮ ಬ-ಿ -ೇ-ೆ ಎ---ು--ತದ-?
ನಿ__ ನ__ ಬ_ ಹೇ_ ಎ______
ನ-ಮ-ೆ ನ-್- ಬ-ಿ ಹ-ಗ- ಎ-ಿ-ು-್-ದ-?
-------------------------------
ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ?
0
Bā--l--vi---r-e-ḍ--alli--.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
आपल्याला इथे कसे वाटले?
ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ?
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
ನನಗ- ತ-ಂಬ--ಿ--ಸಿದ-.--ಲ-ಲ-ಯ -ನರ---ುಂ----್-ೆ-ವರು.
ನ__ ತುಂ_ ಹಿ____ ಇ___ ಜ__ ತುಂ_ ಒ______
ನ-ಗ- ತ-ಂ- ಹ-ಡ-ಸ-ದ-. ಇ-್-ಿ- ಜ-ರ- ತ-ಂ- ಒ-್-ೆ-ವ-ು-
-----------------------------------------------
ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು.
0
Bā--l s---ja-l--ḍ-nallid-.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು.
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
ಈ-ಜಾ- ನನಗ----ಂ- --್ಟ-ಾಗ--ೆ.
ಈ ಜಾ_ ನ__ ತುಂ_ ಇ______
ಈ ಜ-ಗ ನ-ಗ- ತ-ಂ- ಇ-್-ವ-ಗ-ದ-.
---------------------------
ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
0
N-nu ni--g-----m---m--l-- ava---n- par----i-al-?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
आपला व्यवसाय काय आहे?
ನೀ-- ಏ-ು -ೃ-್ತಿ-ಮ---------?
ನೀ_ ಏ_ ವೃ__ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಏ-ು ವ-ತ-ತ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
---------------------------
ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
0
N-nu n-m-ge-śrīm-n -i-la---v-r-n-- -arica-isale?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
आपला व्यवसाय काय आहे?
ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
मी एक अनुवादक आहे.
ನ--- ಭ-ಷಾ-ತ-ಕ--.
ನಾ_ ಭಾ______
ನ-ನ- ಭ-ಷ-ಂ-ರ-ಾ-.
----------------
ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ.
0
N-nu nimag--ś--mān -i-l-- --a-ann- p------i-a-e?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
मी एक अनुवादक आहे.
ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ.
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
ನಾ-- ----ತಕಗ-ನ್---ಭಾಷ--ತರಿ---್ತ-ನ-.
ನಾ_ ಪು_______ ಭಾ________
ನ-ನ- ಪ-ಸ-ತ-ಗ-ನ-ನ- ಭ-ಷ-ಂ-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
-----------------------------------
ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
Avar- hor--ē---av---.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ.
Avaru horadēśadavaru.
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
ನೀವು-ಇ---- -ಬ್ಬರ---ದ್----?
ನೀ_ ಇ__ ಒ___ ಇ____
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಒ-್-ರ- ಇ-್-ೀ-ಾ-
--------------------------
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ?
0
A-aru --rad----a-a-u.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ?
Avaru horadēśadavaru.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
ಇ--ಲ, ನನ್- --ಂ-ತ---ನನ---ಗಂ--ಸ- ಇ--ಲ-ದ----ೆ.
ಇ___ ನ__ ಹೆಂ___ ನ__ ಗಂ_ ಸ_ ಇ______
ಇ-್-, ನ-್- ಹ-ಂ-ತ-/ ನ-್- ಗ-ಡ ಸ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
0
Ava-- h-r-dē---a-a--.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
Avaru horadēśadavaru.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
ಅವರ- ನ-್ನ--------ಮಕ----.
ಅ__ ನ__ ಇ___ ಮ____
ಅ-ರ- ನ-್- ಇ-್-ರ- ಮ-್-ಳ-.
------------------------
ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು.
0
Ava-u -ah--- bh-ṣ-gaḷ-n-u---t--ā-ut--re
A____ b_____ b___________ m____________
A-a-u b-h-ḷ- b-ā-e-a-a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e
---------------------------------------
Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು.
Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre