आपण कुठून आला आहात?
Од-кад- -о-ѓ-те?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
M-- r--gu-v-r 2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
आपण कुठून आला आहात?
Од каде доаѓате?
Mal razguovor 2
बाझेलहून.
Од -а--л.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
M-- r--guo-o- 2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
बाझेलहून.
Од Базел.
Mal razguovor 2
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Базе---е -а--а во --ај--риј-.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Od -a-ye-d----t--?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Od kadye doaѓatye?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
См--м--и -а в--г- п--тс--ва- --с-оди-от----е-?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
O- ka-ye---a-a-ye?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Od kadye doaѓatye?
ते विदेशी आहेत.
Т-- е--т-а-ец.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
Od--a-y---oaѓaty-?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
ते विदेशी आहेत.
Тој е странец.
Od kadye doaѓatye?
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Т-ј--бо---- --ве-- ј--и-и.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
Od-Bazy-l.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Тој зборува повеќе јазици.
Od Bazyel.
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Да---сте----- -о--рв---т?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
O---azy-l.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Дали сте овде по прв пат?
Od Bazyel.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Не---а--в--- -ев-овде-мина------о-ин-.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
Od--azy--.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Od Bazyel.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Н--с-м--едн--с--ми--.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
B-zyel-sye -a-ѓ- -o--h-a-t-a-i-a.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Но само една седмица.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Ка-о Ви--- -опа-а-кај-н--?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
Baz--- s----aoѓ- -- -h---tz-riјa.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Мно---до-р-.-Л-ѓе-- -е----е---.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
Bazye---y-----ѓa--o Shvaј---ri--.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
И-о-олината -и--е-----ѓ- и-то---ка.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
Sm---m-li-d--v- -u- -rye-s-ava---u-s--d--o- ---y--?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
И околината ми се допаѓа исто така.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Ш-о сте -о--а-ает?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
S-y-a- -i -a--i--uo-pr-etst-v---gu--p---no--M-lyer?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Што сте по занает?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
मी एक अनुवादक आहे.
Ј-с--у- --ев-д----.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
S--e---l--d- -i g-o --------vam -uo-po-i-ot -il---?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
मी एक अनुवादक आहे.
Јас сум преведувач.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Ј-с ---в-дува- -н---.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
T-ј ---str---etz.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Јас преведувам книги.
Toј ye stranyetz.
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Д--и-сте-с--- --д-?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
Toј -- st-a-yetz.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Дали сте сами овде?
Toј ye stranyetz.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Н-,---ја---с-пру-----м--о--со-руг-е-и--о ---а--вд-.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
To- ye-s-r-n--t-.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Toј ye stranyetz.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
А--аму------ит--две-де--.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
To- z---oova ---y-k-y- ј------.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
А таму се моите две деца.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.