वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गरज असणे – इच्छा करणे   »   mk треба / има потреба – сака

६९ [एकोणसत्तर]

गरज असणे – इच्छा करणे

गरज असणे – इच्छा करणे

69 [шеесет и девет]

69 [shyeyesyet i dyevyet]

треба / има потреба – сака

tryeba / ima potryeba – saka

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मॅसेडोनियन प्ले अधिक
मला विछान्याची गरज आहे. М- т---а крев-т. М_ т____ к______ М- т-е-а к-е-е-. ---------------- Ми треба кревет. 0
t----- / i-a ---r--ba-–-s-ka t_____ / i__ p_______ – s___ t-y-b- / i-a p-t-y-b- – s-k- ---------------------------- tryeba / ima potryeba – saka
मला झोपायचे आहे. Сака- д- с-----. С____ д_ с______ С-к-м д- с-и-а-. ---------------- Сакам да спијам. 0
t-y-b- /---a-p--ry--a –--aka t_____ / i__ p_______ – s___ t-y-b- / i-a p-t-y-b- – s-k- ---------------------------- tryeba / ima potryeba – saka
इथे विछाना आहे का? И-а ли -в---к--вет? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-е-е-? ------------------- Има ли овде кревет? 0
M- try--a-k-y-vyet. M_ t_____ k________ M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
मला दिव्याची गरज आहे. М- тре-а с--т----. М_ т____ с________ М- т-е-а с-е-и-к-. ------------------ Ми треба светилка. 0
Mi ---e-a k------t. M_ t_____ k________ M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
मला वाचायचे आहे. С-к----а --там. С____ д_ ч_____ С-к-м д- ч-т-м- --------------- Сакам да читам. 0
M--tr-eb- -ry-vye-. M_ t_____ k________ M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
इथे दिवा आहे का? Има л- -в---е-н----е-илк-? И__ л_ о___ е___ с________ И-а л- о-д- е-н- с-е-и-к-? -------------------------- Има ли овде една светилка? 0
S-k----a spi-a-. S____ d_ s______ S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
मला टेलिफोनची गरज आहे. М- -ре-а т--е---. М_ т____ т_______ М- т-е-а т-л-ф-н- ----------------- Ми треба телефон. 0
S------a-spiј-m. S____ d_ s______ S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
मला फोन करायचा आहे. Сака---а---лефо---ам. С____ д_ т___________ С-к-м д- т-л-ф-н-р-м- --------------------- Сакам да телефонирам. 0
Sa--m-da-s-iј--. S____ d_ s______ S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
इथे टेलिफोन आहे का? И----- о-де тел--о-? И__ л_ о___ т_______ И-а л- о-д- т-л-ф-н- -------------------- Има ли овде телефон? 0
I----- --d-- kr-evye-? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
मला कॅमे – याची गरज आहे. Ми---е---ка----. М_ т____ к______ М- т-е-а к-м-р-. ---------------- Ми треба камера. 0
Ima -----d-- kr---y--? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
मला फोटो काढायचे आहेत. Сака- д- ф-т----ф--ам. С____ д_ ф____________ С-к-м д- ф-т-г-а-и-а-. ---------------------- Сакам да фотографирам. 0
Im- li--vdye-kr--v-et? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
इथे कॅमेरा आहे का? И-- л- о-де-к---р-? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-м-р-? ------------------- Има ли овде камера? 0
Mi--r-e---sv---i--a. M_ t_____ s_________ M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
मला संगणकाची गरज आहे. М- -реба ко-пј----. М_ т____ к_________ М- т-е-а к-м-ј-т-р- ------------------- Ми треба компјутер. 0
Mi-try--a -v-e--l--. M_ t_____ s_________ M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
मला ई-मेल पाठवायचा आहे. С--------ис-ра--м е-на----a-----ра--. С____ д_ и_______ е___ E_____ п______ С-к-м д- и-п-а-а- е-н- E-m-i- п-р-к-. ------------------------------------- Сакам да испратам една E-mail порака. 0
Mi ---e-- svy--ilka. M_ t_____ s_________ M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
इथे संगणक आहे का? Има-ли ов---ко-пју-ер? И__ л_ о___ к_________ И-а л- о-д- к-м-ј-т-р- ---------------------- Има ли овде компјутер? 0
Sa--- -- -----m. S____ d_ c______ S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
मला लेखणीची गरज आहे. Ми------ п-нк-л-. М_ т____ п_______ М- т-е-а п-н-а-о- ----------------- Ми треба пенкало. 0
S-k-- da--h-ta-. S____ d_ c______ S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
मला काही लिहायचे आहे. С---- -- на-иша- неш--. С____ д_ н______ н_____ С-к-м д- н-п-ш-м н-ш-о- ----------------------- Сакам да напишам нешто. 0
S-k-m -- -----m. S____ d_ c______ S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
इथे कागद व लेखणी आहे का? Има -- ------и---ха-т-ј--и--ен-ал-? И__ л_ о___ л___ х______ и п_______ И-а л- о-д- л-с- х-р-и-а и п-н-а-о- ----------------------------------- Има ли овде лист хартија и пенкало? 0
I-a ---ovdye-yed-- s--------? I__ l_ o____ y____ s_________ I-a l- o-d-e y-d-a s-y-t-l-a- ----------------------------- Ima li ovdye yedna svyetilka?

यांत्रिक भाषांतरण

एखद्या माणसाला लेख रुपांतर करून हवे असेल तर त्याला खूप पैसे द्यावे लागतात. व्यावसायिक भाषांतरण खूप महागडे असते. हे टाळण्यासाठी दुसरी भाषा समजण्याचे महत्व वाढत आहे. संगणक शास्त्रज्ञ आणि संगणक द्वैभाषिकांना ही अडचण सोडवावी लागेल. ते रूपांतरण साधनांच्या विकासासाठी काही काळ काम करत आहेत. आज खूप अशा वेगळ्या योजना आहेत. पण यंत्र रुपांतराची गुणवत्ता खूपशी चांगली नाही. मात्र या योजना त्यासाठी चुकीच्या नाहीत. भाषा ही खूप गुंतागुंतीची रचना आहे. दुसरीकडे संगणक हा साध्या गणित तत्वांवर आधारित आहे. म्हणून ते नेहमीच भाषेवर योग्य प्रक्रिया करू शकत नाही. रुपांतर योजनेत संपूर्ण भाषा शिकावीच लागते. ते घडण्यासाठी सराईत लोकांना हजारो शब्द आणि नियम शिकवावे लागतील. हे प्रत्यक्षात अवघड आहे. संगणक आवाज क्रमांक असणे सोपे आहे.. हे त्याठिकाणी चांगले आहे. संगणक हे अशा गणना करू शकते कि ज्याचे मिश्रण हे सामान्य आहे. हे अशा गोष्टी ओळखते उदाहरणार्थ, कधीकधी जे शब्द एकापुढे एक असतात. यासाठी लेख हा वेगवेगळ्या भाषेत द्यायला हवा. याप्रकारे एखाद्या भाषेचे मूळ काय आहे ते शिकत येते. या सांख्यिक प्रकारे रुपांतरणाचा विकास आपोआप होईल. मात्र संगणक माणसाची जागा घेऊ शकत नाही. यंत्र हे मानवी बुद्धीची भाषेच्या बाबतीत बरोबरी करू शकत नाही. मग रूपांतरण करणारे आणि दुभाषिक यांच्यासाठी खूप वेळासाठी काम उपलब्ध होईल. भविष्यात साध्या लेखांचे रुपांतर संगणकाद्वारे केले जाऊ शकते. गाणी, कविता आणि साहित्य, दुसरीकडे ही सजीव घटकांची गरज असते. हे भाषेसाठी मानवी भावनांना पोसतात. आणि याप्रकारे हे चांगले आहे…