वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गप्पा ३   »   mk Мал разговор 3

२२ [बावीस]

गप्पा ३

गप्पा ३

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मॅसेडोनियन प्ले अधिक
आपण धूम्रपान करता का? Пу-и-е --? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
M-l-raz-u--or-3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
अगोदर करत होतो. / होते. По-ан--д-. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
M-l r-zguo--- 3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. Н--с-га н--------пов-ќ-. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
P-----ty- -i? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? Ќе--- --еч---и- ак- --с п----? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Po--hitye --? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
नाही, खचितच नाही. Н-,-воо-ш---не. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
P-o--it-----? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. То--н--ми-преч-. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
P-r--- --. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
आपण काही पिणार का? Ќ- -е--ап--т- л--н--то? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
Po---o -a. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
ब्रॅन्डी? Еден---њак? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Po------a. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. Н-,-п-----о--д-о----о. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
No-s--g-- ny--p-os-am -o--e----. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
आपण खूप फिरतीवर असता का? П---ва---л- ---г-? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
N- --e-u--n-- p-o-h-m ---y-k-ye. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. Д-,-тоа-с- н--ч-ст--сл----ни -а--в-ња. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
No--y--ua-n-- p-o---m-p-v--k-y-. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. Н--сег--с-е --д- н--о--о-. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
K-y--Vi p--ech- li- -k--јa- po-s--m? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
खूपच गरमी आहे! К--ва-г-р--т-на! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
Kj-e--i pryec-- --- ak--ј-----os--m? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
हो, आज खूपच गरमी आहे. Д-- денес---н-в-стина -е-к-. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
K--e-V---r-e-h- --------ј-- p--sham? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
चला, बाल्कनीत जाऊ या. О-и-е -а-б-лк-нот. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
Nye,-voo-s-to----. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
उद्या इथे एक पार्टी आहे. Утр--овде ќе-и-- --ба--. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
Nye, -----hto -ye. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
आपणपण येणार का? Ќ---ој-ете----и-Ви-? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
N--- ---p--to--ye. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. Да-----и--исто---к--сме-п----ети. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
T-a ----m----yechi. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.

भाषा आणि लिखाण

प्रत्येक भाषा लोकांमध्ये संभाषण होण्यासाठी वापरली जाते. जेव्हा आपण बोलतो, तेव्हा आपण काय विचार करतो आणि आपल्याला कसे वाटते हे व्यक्त करतो. असे करताना आपण भाषेच्या नियमांना पाळत नाही. आपण आपली स्वतःची भाषा, स्थानिक भाषा वापरतो. हे भाषेच्या लिखाणामध्ये पूर्णतः वेगळे आहे. इथे, भाषांचे सर्व नियम तुम्हाला दिसून येतील. लिखाण हे भाषेला खरे अस्तित्व देते. ते भाषेला जिवंत करते. लिखाणाद्वारे, हजारो वर्षांपूर्वीचे ज्ञान पुढे नेले जाते. म्हणून, कोणत्याही उच्च संकृतीचे लिखाण हा पाया आहे. 5000 वर्षांपूर्वी लिखाणाच्या स्वरूपाचे संशोधन करण्यात आले. ते कीलाकर लिखाण सुमेरियन यांचे होते. ते चिकणमातीच्या शिलेमध्ये कोरलेले होते. पाचरीच्या आकाराचे लिखाण 300 वर्ष वापरले गेले होते. प्राचीन इजिप्शियनची चित्रलिपीदेखील फार वर्ष अस्तित्वात होती. असंख्य शास्त्रज्ञांनी त्यांचा अभ्यास त्यास समर्पित केलेला आहे. चित्रलिपी ही अतिशय बिकट लिहिण्याची भाषा आहे. परंतु, ती भाषा अतिशय सोप्या कारणासाठी शोधली गेली होती. त्या वेळच्या विशाल इजिप्त राज्यामध्ये अनेक रहिवासी होते. दररोजचे जीवन आणि आर्थिक प्रणाली नियोजित करणे आवश्यक होते. कर आणि हिशोब यांचे व्यवस्थापन उत्कृष्टरित्या करणे आवश्यक होते. यासाठी, प्राचीन इजिप्शियन लोकांनी अक्षराकृती विकासित केली. अक्षरमाला लिखाण हे सुमेरियन यांचे आहे. प्रत्येक लिहिण्याची पद्धत ही जे लोक वापरत होते, त्यांबद्दल बरेच काही सांगून जाते. शिवाय, प्रत्येक देश त्यांच्या लिखाणातून त्यांचे वैशिष्ट्य दाखवतात. दुर्दैवाने, लिहिण्याची कला नष्ट होत चालली आहे. आधुनिक तंत्रज्ञानामुळे ते जवळजवळ अनावश्यक करते. म्हणून: बोलू नका, लिहित राहा!