वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गप्पा ३   »   ko 일상대화 3

२२ [बावीस]

गप्पा ३

गप्पा ३

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

ilsangdaehwa 3

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कोरियन प्ले अधिक
आपण धूम्रपान करता का? 담--피워요? 담_ 피___ 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
il-angd-ehw--3 i___________ 3 i-s-n-d-e-w- 3 -------------- ilsangdaehwa 3
अगोदर करत होतो. / होते. 전에--. 전____ 전-는-. ----- 전에는요. 0
ils-n------a-3 i___________ 3 i-s-n-d-e-w- 3 -------------- ilsangdaehwa 3
पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. 하지- -금은 - 이상 안--워요. 하__ 지__ 더 이_ 안 피___ 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
d---ae---w-y-? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? 제- --를--우면 방해가--요? 제_ 담__ 피__ 방__ 돼__ 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
d-m--- --woyo? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
नाही, खचितच नाही. 아니-- -----에요. 아___ 절_ 아____ 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
d----e piw---? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. 그건--에----- 안-돼요. 그_ 저__ 방__ 안 돼__ 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
jeon-e-e-n--o. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
आपण काही पिणार का? 뭘-마시--요? 뭘 마_____ 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
jeo---neun-y-. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
ब्रॅन्डी? 브랜디요? 브____ 브-디-? ----- 브랜디요? 0
j----e-eu----. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. 아니---맥주가 -겠-요. 아___ 맥__ 낫____ 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
h-j-m---j-g--m--u----o --an--a----w-y-. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
आपण खूप फिरतीवर असता का? 여-을 -이 해-? 여__ 많_ 해__ 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
hajiman-j------eun d-- i---g a- -i-oy-. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. 네--대부- 출- -행 들-에요. 네_ 대__ 출_ 여_ 들____ 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
ha-i--n-j-g-u--eu- --o-isa-- a- p-woyo. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. 하지만--금은-----이에-. 하__ 지__ 휴_ 중____ 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
j-ga d-mb---eul-p-u--eon-ba--hae-a dw---o? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
खूपच गरमी आहे! 너- 더워-! 너_ 더___ 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
jega -am---l-ul-p--m---- b--g-ae---d-ae-o? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
हो, आज खूपच गरमी आहे. 네- 오-은 정말 더워요. 네_ 오__ 정_ 더___ 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
jeg--da-b--l-u- -iumye-n ba--h-e-- d-a-yo? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
चला, बाल्कनीत जाऊ या. 발코니--나--. 발___ 나___ 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
a----,-je--da- --ie--. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
उद्या इथे एक पार्टी आहे. 내-은 여----티가 ---. 내__ 여__ 파__ 있___ 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
a---o--j-o--a- -n----. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
आपणपण येणार का? 당신--와요? 당__ 와__ 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
an-y-,-j--l--e-a-iey-. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. 네,-우리---- -았-요. 네_ 우__ 초_ 받____ 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
g--geon-j--ege--a--haeg- -- d--e--. g______ j_____ b________ a_ d______ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.

भाषा आणि लिखाण

प्रत्येक भाषा लोकांमध्ये संभाषण होण्यासाठी वापरली जाते. जेव्हा आपण बोलतो, तेव्हा आपण काय विचार करतो आणि आपल्याला कसे वाटते हे व्यक्त करतो. असे करताना आपण भाषेच्या नियमांना पाळत नाही. आपण आपली स्वतःची भाषा, स्थानिक भाषा वापरतो. हे भाषेच्या लिखाणामध्ये पूर्णतः वेगळे आहे. इथे, भाषांचे सर्व नियम तुम्हाला दिसून येतील. लिखाण हे भाषेला खरे अस्तित्व देते. ते भाषेला जिवंत करते. लिखाणाद्वारे, हजारो वर्षांपूर्वीचे ज्ञान पुढे नेले जाते. म्हणून, कोणत्याही उच्च संकृतीचे लिखाण हा पाया आहे. 5000 वर्षांपूर्वी लिखाणाच्या स्वरूपाचे संशोधन करण्यात आले. ते कीलाकर लिखाण सुमेरियन यांचे होते. ते चिकणमातीच्या शिलेमध्ये कोरलेले होते. पाचरीच्या आकाराचे लिखाण 300 वर्ष वापरले गेले होते. प्राचीन इजिप्शियनची चित्रलिपीदेखील फार वर्ष अस्तित्वात होती. असंख्य शास्त्रज्ञांनी त्यांचा अभ्यास त्यास समर्पित केलेला आहे. चित्रलिपी ही अतिशय बिकट लिहिण्याची भाषा आहे. परंतु, ती भाषा अतिशय सोप्या कारणासाठी शोधली गेली होती. त्या वेळच्या विशाल इजिप्त राज्यामध्ये अनेक रहिवासी होते. दररोजचे जीवन आणि आर्थिक प्रणाली नियोजित करणे आवश्यक होते. कर आणि हिशोब यांचे व्यवस्थापन उत्कृष्टरित्या करणे आवश्यक होते. यासाठी, प्राचीन इजिप्शियन लोकांनी अक्षराकृती विकासित केली. अक्षरमाला लिखाण हे सुमेरियन यांचे आहे. प्रत्येक लिहिण्याची पद्धत ही जे लोक वापरत होते, त्यांबद्दल बरेच काही सांगून जाते. शिवाय, प्रत्येक देश त्यांच्या लिखाणातून त्यांचे वैशिष्ट्य दाखवतात. दुर्दैवाने, लिहिण्याची कला नष्ट होत चालली आहे. आधुनिक तंत्रज्ञानामुळे ते जवळजवळ अनावश्यक करते. म्हणून: बोलू नका, लिहित राहा!