वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काही इच्छा करणे   »   ko 뭘 원해요

७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

काही इच्छा करणे

71 [일흔하나]

71 [ilheunhana]

뭘 원해요

mwol wonhaeyo

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कोरियन प्ले अधिक
तुम्हांला काय करायचे आहे? 당신--- 하기를 원-요? 당__ 뭘 하__ 원___ 당-은 뭘 하-를 원-요- -------------- 당신은 뭘 하기를 원해요? 0
m-----o-hae-o m___ w_______ m-o- w-n-a-y- ------------- mwol wonhaeyo
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? 당신- 축구하-- -해요? 당__ 축____ 원___ 당-은 축-하-를 원-요- -------------- 당신은 축구하기를 원해요? 0
mwol wo---eyo m___ w_______ m-o- w-n-a-y- ------------- mwol wonhaeyo
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? 당-- -구- 방--기를--해-? 당__ 친__ 방____ 원___ 당-은 친-를 방-하-를 원-요- ------------------ 당신은 친구를 방문하기를 원해요? 0
d-n-sin------wo- ha-i--u----n-----? d__________ m___ h_______ w________ d-n-s-n-e-n m-o- h-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------- dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
इच्छा असणे 원해요 원__ 원-요 --- 원해요 0
d----in--u- mw-l h--ileul-wo-h-e--? d__________ m___ h_______ w________ d-n-s-n-e-n m-o- h-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------- dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
मला उशिरा यायचे नाही. 저--늦--도--는-것- 원------. 저_ 늦_ 도___ 것_ 원__ 않___ 저- 늦- 도-하- 것- 원-지 않-요- ---------------------- 저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요. 0
d-n-s-----n ---l-h-gil-u--w-n-a-y-? d__________ m___ h_______ w________ d-n-s-n-e-n m-o- h-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------- dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
मला तिथे जायचे नाही. 저--거기--는--- --지 -아요. 저_ 거_ 가_ 것_ 원__ 않___ 저- 거- 가- 것- 원-지 않-요- -------------------- 저는 거기 가는 것을 원하지 않아요. 0
d-ngs---e-n-ch-g-----i-eu--wo--a-yo? d__________ c_____________ w________ d-n-s-n-e-n c-u-g-h-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------------------ dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
मला घरी जायचे आहे. 저는 -에-가기- 원해-. 저_ 집_ 가__ 원___ 저- 집- 가-를 원-요- -------------- 저는 집에 가기를 원해요. 0
dan------un c--gg-ha-il--l won-a-y-? d__________ c_____________ w________ d-n-s-n-e-n c-u-g-h-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------------------ dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
मला घरी राहायचे आहे. 저--집---기---해-. 저_ 집_ 있__ 원___ 저- 집- 있-를 원-요- -------------- 저는 집에 있기를 원해요. 0
d-ngsin-eun-chu-guh--i-eu- wo----yo? d__________ c_____________ w________ d-n-s-n-e-n c-u-g-h-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------------------ dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
मला एकटे राहायचे आहे. 저---자 있-- ---. 저_ 혼_ 있__ 원___ 저- 혼- 있-를 원-요- -------------- 저는 혼자 있기를 원해요. 0
dan-s-n-eun --i--ul--l --ngmu----i--ul-wonh--yo? d__________ c_________ b______________ w________ d-n-s-n-e-n c-i-g-l-u- b-n-m-n-a-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
तुला इथे राहायचे आहे का? 당신----서 -기---해-? 당__ 여__ 있__ 원___ 당-은 여-서 있-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 있기를 원해요? 0
d----i--e-n c-i-g---u- ba-gmu-hag----l wonh-e--? d__________ c_________ b______________ w________ d-n-s-n-e-n c-i-g-l-u- b-n-m-n-a-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
तुला इथे जेवायचे आहे का? 당---여기서 ----원--? 당__ 여__ 먹__ 원___ 당-은 여-서 먹-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 먹기를 원해요? 0
d-ngs-n---n---in-ul--l-ba--mu-hagileu- wo--a--o? d__________ c_________ b______________ w________ d-n-s-n-e-n c-i-g-l-u- b-n-m-n-a-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
तुला इथे झोपायचे आहे का? 당---여---자기를-원해-? 당__ 여__ 자__ 원___ 당-은 여-서 자-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 자기를 원해요? 0
won--e-o w_______ w-n-a-y- -------- wonhaeyo
आपल्याला उद्या जायचे आहे का? 당-은--일--발하- ---원해요? 당__ 내_ 출___ 것_ 원___ 당-은 내- 출-하- 것- 원-요- ------------------- 당신은 내일 출발하는 것을 원해요? 0
won--e-o w_______ w-n-a-y- -------- wonhaeyo
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? 당신은-내------를--해요? 당__ 내___ 있__ 원___ 당-은 내-까- 있-를 원-요- ----------------- 당신은 내일까지 있기를 원해요? 0
won----o w_______ w-n-a-y- -------- wonhaeyo
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? 당-은 청--를-내일에---지---를 원해요? 당__ 청___ 내____ 지____ 원___ 당-은 청-서- 내-에-야 지-하-를 원-요- ------------------------- 당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요? 0
j-o-e----e--ge-d-c----a-e-n ---s--ul --n--j- a---ayo. j______ n_____ d___________ g_______ w______ a_______ j-o-e-n n-u-g- d-c-a-h-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? 디-코---가-를 원해요? 디____ 가__ 원___ 디-코-에 가-를 원-요- -------------- 디스코장에 가기를 원해요? 0
je---u---eu-ge d-----h-neun-g------l-w-n---i------yo. j______ n_____ d___________ g_______ w______ a_______ j-o-e-n n-u-g- d-c-a-h-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? 영-관에 가기를 ---? 영___ 가__ 원___ 영-관- 가-를 원-요- ------------- 영화관에 가기를 원해요? 0
jeo--u---e-j-e-d-c----a-e-n-g--s-eul -onh-j- anh--yo. j______ n_____ d___________ g_______ w______ a_______ j-o-e-n n-u-g- d-c-a-h-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? 카페- --- -해요? 카__ 가__ 원___ 카-에 가-를 원-요- ------------ 카페에 가기를 원해요? 0
je----- g---i ---eu----os--ul-won---- anh--y-. j______ g____ g_____ g_______ w______ a_______ j-o-e-n g-o-i g-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ---------------------------------------------- jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.

इंडोनेशिया, खूप भाषांची भूमी.

इंडोनेशियाचे लोकतंत्र हे पृथ्वीवरच्या मोठ्या देशांपैकी एक आहे. जवळपास 240 कोटी लोक हे बेटावर राहतात. खूपसे लोक हे टोळीतून येतात. असा अंदाज आहे कि जवळपास 500 टोळ्या इंडोनेशियात आहेत. या टोळ्यांना खूप वेगवेगळ्या सांस्कृतिक परंपरा आहेत. आणि ते सुद्धा अनेक वेगवेगळ्या भाषा बोलतात. इंडोनेशियात जवळपास 250 भाषा बोलल्या जातात. त्यांच्या अनेक वाक्यरचनाही आहेत. पारंपारिक गटांतर्गत इंडोनेशियन भाषांचे वर्गीकरण केले जाते. उदाहरणार्थ तेथे जावानीज किंवा बालीनीज भाषा आहे. हा भाषांचा गोंधळ नैसर्गिकपणे अडचण ठरू शकतो. त्यांनी एक कार्यक्षम अर्थव्यवस्था आणि कारभार अडवला आहे. म्हणूनच इंडोनेशिया मध्ये राष्ट्रीय भाषा अस्तित्वात आली. त्यांचे स्वातंत्र्य 1945 पासून आहे, बहासा ही त्यांची कामकाजाची भाषा आहे. ही भाषा मूळ भाषेबरोबर शाळांमध्ये शिकवली जाते. हे टाळण्यासाठी इंडोनेशियाचे सगळेच रहिवासी ही भाषा बोलत नाहीत. फक्त 70 टक्के लोक हे इंडोनेशियात बहासा भाषेत पारंगत आहेत. बहासा इंडोनेशिया ही फक्त 20 कोटी लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही खूप प्रांतीय भाषांचे अजूनही महत्व आहे. विशेषतः इंडोनेशिया ही भाषेच्या चाहत्यांसाठी मनोरंजक आहे. कारण इंडोनेशियन लोकांना हे शिकण्यात खूप फायदे आहेत. भाषा ही तुलनात्मकरीत्या सोपी समजली जाते. व्याकरणाचे नियम पटकन शिकले जाऊ शकतात. तुम्ही शब्दांच्या उच्चारांवर विश्वास ठेऊ शकता. भाषेची शुद्धलेखन पद्धती ही अवघड नाही. खूप इंडोनेशियन शब्द हे दुसर्‍या भाषेतून आले आहेत. आणि लवकरच इंडोनेशियन ही महत्वाची भाषा होऊ शकते. ही कारणे शिकणे सुरु करण्यासाठी पुरेशी आहेत, बरोबर?