어디에서 왔어요?
ته د-وم -ای یی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
0
ln- ǩ-r- ātrê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
어디에서 왔어요?
ته دکوم ځای یی؟
lnḏ ǩbrê ātrê
바젤에서요.
د باسل.
د ب____
د ب-س-.
-------
د باسل.
0
ln--ǩ-r- ā--ê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
바젤에서요.
د باسل.
lnḏ ǩbrê ātrê
바젤은 스위스에 있어요.
با----ه س--س-ک- -ی.
ب___ پ_ س___ ک_ د__
ب-س- پ- س-ی- ک- د-.
-------------------
باسل په سویس کې دی.
0
ت--د--م ځا- -ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
바젤은 스위스에 있어요.
باسل په سویس کې دی.
ته دکوم ځای یی؟
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
ا-ا------س--ت--مو-ر -- --ر---کول- ش--؟
ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟
ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟
--------------------------------------
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
0
ت--د--م ځای -ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
ته دکوم ځای یی؟
그는 외국인이에요.
هغ- ----هر-- -ی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
0
ته د-و- -ا--یی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
그는 외국인이에요.
هغه یو بهرنی دی.
ته دکوم ځای یی؟
그는 여러 언어를 해요.
هغ--په -ې-- --و-خب-- --ی.
ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___
ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی-
-------------------------
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
0
d b-sl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
그는 여러 언어를 해요.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
d bāsl
여기 처음 왔어요?
ایا تا-و-----مړ--ځ- لپار- ---ه -ا-ت؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
0
d----l
d b___
d b-s-
------
d bāsl
여기 처음 왔어요?
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
d bāsl
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
ن-،--- ت-ر-کا---لت- وم.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
0
d bāsl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
نه، زه تیر کال دلته وم.
d bāsl
일주일만 있었지만요.
مګر----- یوې ---ۍ ل-اره.
م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____
م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه-
------------------------
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
0
b-sl ------s -ê-dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
일주일만 있었지만요.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
bāsl pa soys kê dy
이곳이 마음에 들어요?
ت-س--څ--ه--ل-ه -م-- س-- ---وی
ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____
ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی
-----------------------------
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
0
bās--p- s--s -- -y
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
이곳이 마음에 들어요?
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
bāsl pa soys kê dy
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
ډ-ر -ه- خ----ه --.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
0
bās--pa --ys--ê--y
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
bāsl pa soys kê dy
그리고 경치도 마음에 들어요.
او ز----ظ-ه--م---ښو-.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
0
āyā -a -āso t- m-lr-ta ---fêy-ko-- -m
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
그리고 경치도 마음에 들어요.
او زه منظره هم خوښوم.
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
직업이 뭐예요?
س-اس---ن-ه -- د-؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
0
āyā------s---a----r--a-ma--êy-koly-šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
직업이 뭐예요?
ستاسو دنده څه ده؟
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
저는 번역가예요.
ز- --اړ- یم
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
0
āy- z--tās- -- ---------ar--- --ly--m
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
저는 번역가예요.
زه ژباړن یم
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
저는 책을 번역해요.
زه-کت-بون- -رجمه-کوم.
ز_ ک______ ت____ ک___
ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م-
---------------------
زه کتابونه ترجمه کوم.
0
هغ---و-به--- د-.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
저는 책을 번역해요.
زه کتابونه ترجمه کوم.
هغه یو بهرنی دی.
이곳에 혼자 왔어요?
ای- ت-سو--لته-یو-ز- --س-؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
0
هغ- یو-----ی -ی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
이곳에 혼자 왔어요?
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
هغه یو بهرنی دی.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
نه--ز---می---/می-ه--م -ل-ه --.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
0
هغ- ----ه-ن- -ی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
هغه یو بهرنی دی.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
ا- ز-- دوه م--وم---ه- -ت-.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
0
aǧ- pa---r----- --r- -oy
a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__
a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y
------------------------
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
او زما دوه ماشومان هم شته.
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy