სად ისწავლეთ ესპანური?
هس---و- -و چ-رته--ده-کړل؟
ه______ م_ چ____ ز__ ک___
ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل-
-------------------------
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
0
ba-n-- ž-----a---a
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
სად ისწავლეთ ესპანური?
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
barnêy žbê zda kṟa
პორტუგალიურიც იცით?
ا-- -ا-و-پ-تګ-لي ه- خبرې کو-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
0
b--nêy -b--zda --a
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
პორტუგალიურიც იცით?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
barnêy žbê zda kṟa
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
هو،-ا--زه-یو -ه-ایټ-----ه- ---ې کول----.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
0
aspā--êy--o-ç-r---zd- --l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
ز-ا-په -یا---ا---ډ-ر-----برې-ک--.
ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___
ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ-
---------------------------------
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
0
a----oêy -o----ta---- k-l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ژ-ې-ی----ن-دی
ژ__ ی_ ش__ د_
ژ-ې ی- ش-ن د-
-------------
ژبې یو شان دی
0
as-āno-y----------zda-k-l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ژبې یو شان دی
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
ისინი მე კარგად მესმის.
زه --ی--ه-پ--یږ-.
ز_ د__ ښ_ پ______
ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
-----------------
زه دوی ښه پوهیږم.
0
ای- --س- -ر-ګ--- ---خب----و-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
ისინი მე კარგად მესმის.
زه دوی ښه پوهیږم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
م-ر--برې-کو- او -ی-ل ست--ز-- -ي.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
0
ای--تاس- پرتګا-ي ه-----ې -وئ؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
زه-ا-س-هم-ډی-ې---طۍ--و-.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
0
ایا---سو --ت-----ه- خبر- -و-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
م---ان--وکړئ هر-و-ت -ما ا-لاح -کړه.
م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____
م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
0
هو، -و-زه -و -- -یټ---- ه--خ--- کو---شم.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
س---و-ت-ف-------.
س____ ت___ ښ_ د__
س-ا-و ت-ف- ښ- د-.
-----------------
ستاسو تلفظ ښه دی.
0
ه-،--و ز---- -ه-ا-ټا-و- هم --رې -ول- -م.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ستاسو تلفظ ښه دی.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
تاسو لږ -ل-ظ-لر-.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
0
ه----- -ه--و څه ا-------ه---برې-کو-ی شم.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
تاسو لږ تلفظ لرئ.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
خ-ک ---یږی-چ---ا-و--ه --م ځ-ی-را-لی -ا-ت
خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___
خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س-
----------------------------------------
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
0
z-- -a-ǩyāl t--- ḏ-r--- -b----o
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
ნათელია, სადაურიც ხართ.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
ستاسو-مو--ۍ ----څ- د-؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
0
zm- -a-ǩy-l----- ḏ-- -a---rê--o
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
ენის კურსზე დადიხართ?
ایا--ا-و د-ژ----و-- -وئ؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
0
z-ā -a----- -ās- -y- ǩ--ǩb-ê-ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
ენის კურსზე დადიხართ?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
تاس--کوم ---ي---ا--ک---ئ؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
0
ž-- y- š-- -y
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
žbê yo šān dy
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
زه -ه پ---ږ- چ- د- څه ت---ی----ږ-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
0
žb--yo-šā--dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
žbê yo šān dy
სათაური არ მახსენდება.
زه-------ع-وا--پ----د--ه----.
ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___
ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م-
-----------------------------
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
0
ž-ê-yo--ā- -y
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
სათაური არ მახსენდება.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
žbê yo šān dy
დამავიწყდა.
م- هغه ه-ر -ړ.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
0
z--d-y--a po-y-m
z_ d__ ǩ_ p_____
z- d-y ǩ- p-a-g-
----------------
za doy ǩa poaygm
დამავიწყდა.
ما هغه هېر کړ.
za doy ǩa poaygm