სად ისწავლეთ ესპანური?
Πο--μάθ--ε ------κ-;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
M--h-ín---é--s--lṓs-es
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
სად ისწავლეთ ესპანური?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
პორტუგალიურიც იცით?
Ξέρε-ε-----πορ-ογαλ--ά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
Ma-ha----x--e--g-ṓ-s-s
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
პორტუგალიურიც იცით?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
Ναι,--αι ---- ε---η------λί---ιταλι--.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
P-ú --tha-- -spa-i-á?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
Θ-ωρ- -ω--μ-λ--- --λ- κ---.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
P-ú-m---ate i---n---?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
Ο- γλ-σ-ες----ά-ο-- α-κ--ά μ-τ-------ς.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Po- --t-at- is--n-k-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
ისინი მე კარგად მესმის.
Κα-α-αβ-ίνω---λά -υτέ--τ-ς γ----ες.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
Xér-te kai po-to------?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
ისინი მე კარგად მესმის.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
Το-να-μ-------- ---γ-ά-----εί-αι-όμω- δ-σκ-λ-.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
Xé--te-----po-to-alik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
Κ-νω α-ό---π--λ--λά--.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
X-r--e---- p---o----ká?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
Σα-----ακ--ώ ν-----διο--ώνε-- ---τ-.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
Na-, k------- e-í--s-k-i--í-----ali--.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
Η -ρ-ρω-- -α- -ίν-ι-α---τά κα-ή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
N--------xé---epí-ē--k-- l--a-it-liká.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
Έ---ε--ί---ι-ρ--προ--ρά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
N-i,---i-x--ō ----ē---a- líga i-a-iká.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
Μπ--ε- -α --τ------ --ν--ς -πό --ύ -ί-τε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
T----ṓ p-s--i-áte pol- --l-.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
Π--α -ί-αι η μ-τρ-κή σ-ς γλ----;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
T----ṓ pō- mi--te---lý--al-.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ენის კურსზე დადიხართ?
Πα--κο--υ-ε-τε μα--ματ--ξ---ν--λωσσ-ν;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
Theōr--pōs mi-á-e-po-ý---l-.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ენის კურსზე დადიხართ?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
Π----βιβλίο--ρ--ι-ο--ι-ί--;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
Oi glṓsses-m-i-z--- -rk-------a----o--.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
Α--ή-τ- σ-ι-μή--ε----ρω π-- λέ-ε---.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Oi--l----s mo-áz--n-ar-e-- ---axý---us.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
სათაური არ მახსენდება.
Δε---π-ρώ--α--υμη-- τ-ν -ί--ο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
Oi --ṓss-s m-iá-ou--arketá ---a-- ----.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
სათაური არ მახსენდება.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
დამავიწყდა.
Τον-έ-- ξεχάσ--.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
Kat-l---í-ō-k-l--au--- --- --ṓ--e-.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
დამავიწყდა.
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.