სად ისწავლეთ ესპანური?
Πού μά-α-- ---αν---;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
M-th-ín---énes --ṓ-ses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
სად ისწავლეთ ესპანური?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
პორტუგალიურიც იცით?
Ξ--ε-ε-και-------α-ι-ά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
M--h--n--x-nes --ṓ-ses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
პორტუგალიურიც იცით?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
Ν-ι--και-ξέ-ω---ί-ης -------α-ι-αλι--.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
P-- máthat--i-pa--k-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
Θεω---π----ιλ-τε ---- καλά.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Po- -á----e -span-ká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
Οι--λώ--ες ----ζουν-αρ---ά-μ--αξύ-το--.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
P---má--a-e isp-nik-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
ისინი მე კარგად მესმის.
Κ-τ-λαβ---ω--α-ά α-τές τι- γ-ώσ--ς.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
X--ete k-i------g-l--á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
ისინი მე კარგად მესმის.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
Τ- ν- -ιλά--κα- ν--γρ-φ--ς-ε--αι ό-ω---ύ---λ-.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
Xéret--ka--po--oga----?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
Κ--- ακόμα----λά-λ-θη.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
Xérete--a-----tog-liká?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
Σ-ς ---ακαλώ -α μ----ορθ--ε-ε πάν--.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
N--, --i --r--e--s-- k-i ---- -ta--ká.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
Η-ά----σ- σας είναι -ρκετ- -α--.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Na---kai -é-- -pí-ēs ------g- ------á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
Έχ------α μι--- -ρ--ο--.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
Nai- --- x--ō epí--s --- l--a-i---i-á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
Μ-ο-ε--ν----τ--ά--ι --νε-- α-ό π---ε-στ-.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Th-ō-ṓ---------t----lý -alá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
Π-ι-----αι-- --τρ----σα--γ--σσ-;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
Theō-ṓ pō--m-láte --------á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ენის კურსზე დადიხართ?
Π---κ------ί-ε μ--ήματ--ξέν-ν-γ--σ---;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
T-e-r--p-s-m-l-t- -olý---lá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ენის კურსზე დადიხართ?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
Π--ο-βιβ--ο -ρησ-μ-ποιε---;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
O- ---s-es-moiá--u- ar--tá-----xý---u-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
Α--ή -η -τιγμ---ε--ξ--- --ς-λ--ε---.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
O-------e- mo-á-o-- -r--t- me-a-ý-to-s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
სათაური არ მახსენდება.
Δ---μπ-ρώ ν--θυμ--ώ το- τ---ο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
Oi------e- m-i----------t- --t--ý t---.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
სათაური არ მახსენდება.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
დამავიწყდა.
Τ-ν -χω -εχάσ-ι.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
Ka--l----n----lá-aut-s-t-s-glṓss--.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
დამავიწყდა.
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.