სად ისწავლეთ ესპანური?
Πο- ----τε ισ-ανι-ά;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Mat-a-nō-x-n---gl--ses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
სად ისწავლეთ ესპანური?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
პორტუგალიურიც იცით?
Ξ-ρετ- κ-- πορτο-αλ--ά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
Mat------xén-- g-ṓ--es
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
პორტუგალიურიც იცით?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
Ναι- και ---ω επί--ς -αι ------τα--κ-.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
Po--m-th-te-i-pa-i-á?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
Θ--ρώ πω--μ---τ- ---ύ-καλ-.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Po- máthate is-a----?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
Οι-γλ----ς μ-ιάζο----ρκ-τά με-αξ------.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Poú--áthate--s-a-ik-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
ისინი მე კარგად მესმის.
Κατα-αβα--ω-καλά -υτές -ι----ώσ--ς.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
Xér--- k-----rto-al--á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
ისინი მე კარგად მესმის.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
Τ--να μ-λά----ι--α-γράφ------ναι ό-ως-δ-σκ-λο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
X-ret- kai po-t-gal---?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
Κ--- α-ό-------ά-----.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
X------ka--p-rt-gali--?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
Σ-- -α-α---- -α -- -ι-ρ-ώ-ετ--πά-τ-.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
Na-,-k-i--érō e--s------ l-g---t--i--.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
Η ά-θρω-ή σ-- ε--α--α-κ--- καλ-.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
N-i, -a- xér--ep--ēs --i--í-- ----i--.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
Έ---ε μί--μ-κρ----οφορά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
N-i, -ai----- ---s-s -ai l-g- -t--i--.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
Μπο-εί-ν---α-α--β----α-είς-απ- -ού-ε--τ-.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
The-r--pō--milá----o-- ---á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
Ποι- εί-α--- ---ρι-ή σα--γλ-σ--;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
T-eōrṓ --- milá---polý ----.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ენის კურსზე დადიხართ?
Π---κ-λ--θ--τ--μα-ήμα-α-ξ--ω---λ-σσ--;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
T----ṓ--ōs--i-áte po-ý---l-.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ენის კურსზე დადიხართ?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
Π-ι- --β-ίο-χ--σιμο-ο-ε---;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
O- -lṓs-----o-á---- ar-e----e--------s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
Α-τ- ----τ-γ-ή δεν -έρω --ς --γ-τα-.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
O- gl-ss-s -oi-z-u---r-e-- m-tax- to-s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
სათაური არ მახსენდება.
Δεν-----ώ -----μη-ώ---ν -ίτ-ο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
Oi---ṓ-s---m-iá-o-n --ke---m--axý---us.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
სათაური არ მახსენდება.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
დამავიწყდა.
Το- έ---ξεχά--ι.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
Ka--l-ba-n- ka-- ----- t-s-glṓss--.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
დამავიწყდა.
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.