სად ისწავლეთ ესპანური?
ந---கள- --ப-னிஷ- மொழ----்-- -ற-ற- --ண்டீர---்?
நீ___ ஸ்___ மொ_ எ__ க__ கொ______
ந-ங-க-் ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- எ-்-ு க-்-ு க-ண-ட-ர-க-்-
----------------------------------------------
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
0
aya---āṭṭu --ḻ--aḷ-k-ṟ-a-u
a___ n____ m______ k______
a-a- n-ṭ-u m-ḻ-k-ḷ k-ṟ-a-u
--------------------------
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
სად ისწავლეთ ესპანური?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
პორტუგალიურიც იცით?
நீங-கள் போர-----ஸ- -ொழ-ய-----ே-ு---்க-ா?
நீ___ போ____ மொ___ பே______
ந-ங-க-் ப-ர-ச-க-ஸ- ம-ழ-ய-ம- ப-ச-வ-ர-க-ா-
----------------------------------------
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
0
a--- nāṭṭu mo---aḷ -a-patu
a___ n____ m______ k______
a-a- n-ṭ-u m-ḻ-k-ḷ k-ṟ-a-u
--------------------------
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
პორტუგალიურიც იცით?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
ஆ-்-ந--- சிற-த--இத்-ால--ன----ழ--கூ---ே--வே--.
ஆ____ சி__ இ_____ மொ_ கூ_ பே____
ஆ-்-ந-ன- ச-ற-த- இ-்-ா-ி-ன- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ன-.
---------------------------------------------
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
0
n---a- --ā-i- m--i e-k-----ṟ---oṇṭīr-aḷ?
n_____ s_____ m___ e___ k____ k_________
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
நீ--க-்-ம-கவு-- -ன--ா- -ேச-கி----கள-.
நீ___ மி___ ந___ பே_______
ந-ங-க-் ம-க-ு-் ந-்-ா- ப-ச-க-ற-ர-க-்-
-------------------------------------
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
0
nī-ka- sp-ṉ-ṣ ---- e-ku-kaṟṟ- koṇṭīrkaḷ?
n_____ s_____ m___ e___ k____ k_________
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
இ--- ம-ழி--் எல-ல-ம்-ஒ-- ம------ாக --்--.
இ__ மொ___ எ___ ஒ_ மா____ உ____
இ-்- ம-ழ-க-் எ-்-ா-் ஒ-ே ம-த-ர-ய-க உ-்-ன-
-----------------------------------------
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
0
n-ṅ------ā-i-----i-eṅ---k--ṟu-ko---rk--?
n_____ s_____ m___ e___ k____ k_________
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
ისინი მე კარგად მესმის.
எனக்க- -வ- ---ற-க-----க-ற-ு.
எ___ இ_ ந___ பு_____
எ-க-க- இ-ை ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
----------------------------
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
0
N--ka- p-r--k-s m---y-m ---u-īr-a--?
N_____ p_______ m______ p___________
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
ისინი მე კარგად მესმის.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
ஆ-ால்---ிப-பத--் எழு------் -ட--ம்.
ஆ__ ப_____ எ_____ க____
ஆ-ா-் ப-ி-்-த-ம- எ-ு-ு-த-ம- க-ி-ம-.
-----------------------------------
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
0
Nī--a- --rcu-īs --ḻiy-m---c---r--ḷā?
N_____ p_______ m______ p___________
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
ந----இப---ழ--ு க-ட-நி-ைய த-்ப-கள- ---ுகி-ேன்
நா_ இ____ கூ_ நி__ த____ வி____
ந-ன- இ-்-ொ-ு-ு க-ட ந-ற-ய த-்-ு-ள- வ-ட-க-ற-ன-
--------------------------------------------
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
0
Nīṅ--ḷ--ōr-u--- -o--yu---ēcuvīrkaḷ-?
N_____ p_______ m______ p___________
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
த-வ--ச-ய--ு-என் தவற---ை -டனு-்-ுடன் --ருத்-ு--கள்.
த__ செ__ எ_ த____ உ______ தி_______
த-வ- ச-ய-த- எ-் த-ற-க-ை உ-ன-க-க-ட-் த-ர-த-த-ங-க-்-
--------------------------------------------------
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
0
Ā--Nā---i-------tā-iy-ṉ m-ḻ--k--- -ē-u-ē-.
Ā_____ c_____ i________ m___ k___ p_______
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
உ----் -ச-சரி---- --கவு-் ந-்-ா-----ளத-.
உ___ உ_____ மி___ ந___ உ____
உ-்-ள- உ-்-ர-ப-ப- ம-க-ு-் ந-்-ா- உ-்-த-.
----------------------------------------
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
0
Ām.Nāṉ-c-ṟitu----āl--a- ------ū-a--------.
Ā_____ c_____ i________ m___ k___ p_______
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
உங-களுக்கு க--்சம- ஆ-்ஸென்-்-இரு-்-ிற--.
உ_____ கொ___ ஆ____ இ______
உ-்-ள-க-க- க-ஞ-ச-் ஆ-்-ெ-்-் இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
0
Ām-Nā- -i-it- -----iy-- m--- k-ṭ--p-cuv--.
Ā_____ c_____ i________ m___ k___ p_______
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
நீங்--- எந-த நாட்---- ---ற- ----------ிடுகிறது.
நீ___ எ__ நா____ எ__ தெ___ வி_____
ந-ங-க-் எ-்- ந-ட-ட-ர- எ-்-ு த-ர-ந-த- வ-ட-க-ற-ு-
-----------------------------------------------
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
0
N-ṅ--ḷ mika-----a----- -ēcu--ṟī--a-.
N_____ m______ n______ p____________
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
உங-க--ட----ா-்ம-ழி-எது?
உ_____ தா___ எ__
உ-்-ள-ட-ய த-ய-ம-ழ- எ-ு-
-----------------------
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
0
Nīṅkaḷ--i-a-um-n-ṉṟāk- ------ṟī--aḷ.
N_____ m______ n______ p____________
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
ენის კურსზე დადიხართ?
நீ-்-ள் ஏத--்---ழ-பயி-்சி-கு-்-ி-்கு -----ிறீர்களா?
நீ___ ஏ__ மொ___________ செ_______
ந-ங-க-் ஏ-ு-் ம-ழ-ப-ி-்-ி-க-ப-ப-ற-க- ச-ல-க-ற-ர-க-ா-
---------------------------------------------------
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
0
N-ṅ--ḷ-mi-avu- n--ṟā-----cuk-ṟ-r-a-.
N_____ m______ n______ p____________
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
ენის კურსზე დადიხართ?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
நீ-்-----ந்த-------ம் --யோக-----றீ--கள-?
நீ___ எ__ பு____ உ__________
ந-ங-க-் எ-்- ப-த-த-ம- உ-ய-க-க-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------------
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
0
I-t--m--ik-ḷ e--ā--orē-m---r---ka -ḷ---a.
I___ m______ e____ o__ m_________ u______
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
எ-க்க- இப-ப-ழ--ு --ன- ப---்-ஞ--க---இ-்ல-.
எ___ இ____ அ__ பெ__ ஞா___ இ___
எ-க-க- இ-்-ொ-ு-ு அ-ன- ப-ய-் ஞ-ப-ம- இ-்-ை-
-----------------------------------------
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
0
I-ta-moḻ--aḷ-e-l-m--------i-i-āka u--a--.
I___ m______ e____ o__ m_________ u______
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
სათაური არ მახსენდება.
அதன்--ெ-ர--எ---க----்--ச---- ஞ--கம--வரவில-லை.
அ__ பெ__ எ___ இ__ ச___ ஞா___ வ_____
அ-ன- ப-ய-் எ-க-க- இ-்- ச-ய-் ஞ-ப-ம- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------------------
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
0
I-ta--oḻ---- e--ā- o-ē --t--iyāk- ----ṉa.
I___ m______ e____ o__ m_________ u______
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
სათაური არ მახსენდება.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
დამავიწყდა.
எனக்-ு ம--்த----ட்---.
எ___ ம___ வி____
எ-க-க- ம-ந-த- வ-ட-ட-ு-
----------------------
எனக்கு மறந்து விட்டது.
0
E--k-u-i--i--a-ṟā---pur--iṟa-u.
E_____ i___ n______ p__________
E-a-k- i-a- n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
-------------------------------
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
დამავიწყდა.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.