ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

ēval viṉaic col 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტამილური თამაში მეტი
გაიპარსე! ஷவர---ச--்! ஷ___ செ__ ஷ-ர-் ச-ய-! ----------- ஷவரம் செய்! 0
ē-----i--i----l-2 ē___ v_____ c__ 2 ē-a- v-ṉ-i- c-l 2 ----------------- ēval viṉaic col 2
დაიბანე! ஸ்----்-செய்! ஸ்___ செ__ ஸ-ன-ன-் ச-ய-! ------------- ஸ்னானம் செய்! 0
ē-al-v-ṉ-ic c-l-2 ē___ v_____ c__ 2 ē-a- v-ṉ-i- c-l 2 ----------------- ēval viṉaic col 2
დაივარცხნე! த-ை வா-ிக--ொ-்! த_ வா_____ த-ை வ-ர-க-க-ள-! --------------- தலை வாரிக்கொள்! 0
ṣ-varam c--! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
დარეკე! დარეკეთ! கூ--பி--! கூ____ க-ப-ப-ட-! --------- கூப்பிடு! 0
ṣ----a- --y! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
დაიწყე! დაიწყეთ! ஆ-ம்ப-! ஆ____ ஆ-ம-ப-! ------- ஆரம்பி! 0
ṣa--r-m --y! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! நில்! நி__ ந-ல-! ----- நில்! 0
Sṉāṉa- ce-! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
შეეშვი! შეეშვით! அதை-விட்ட----ட-! அ_ வி__ வி__ அ-ை வ-ட-ட- வ-ட-! ---------------- அதை விட்டு விடு! 0
Sṉāṉ-- --y! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
თქვი! თქვით! அ-ை-ச----ி வி--! அ_ சொ__ வி__ அ-ை ச-ல-ல- வ-ட-! ---------------- அதை சொல்லி விடு! 0
S--ṉa- -e-! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
იყიდე! იყიდეთ! அத- -ா-்---விட-! அ_ வா__ வி__ அ-ை வ-ங-க- வ-ட-! ---------------- அதை வாங்கி விடு! 0
T--a----rikkoḷ! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
ნუ იქნები ცრუ! நேர---ய-்----- இர-க்-ா-ே! நே________ இ_____ ந-ர-ம-ய-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- ------------------------- நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
Tala- -ārik---! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
ნუ იქნები თავხედი! தொ--ல--க-ட-ப----ாக-இ----க--ே! தொ__ கொ______ இ_____ த-ல-ல- க-ட-ப-ப-ன-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------- தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
Tal----ārik---! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
ნურასდროს იქნები უზრდელი! ம---ா-- அ-்ற-ன-க--ர--்க--ே! ம___ அ_____ இ_____ ம-ி-ா-ை அ-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- --------------------------- மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
K--piṭ-! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! எ-்-----ும் நேர்-ைய-- -ர-! எ_____ நே____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-ம-ய-க இ-ு- -------------------------- எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
Kū-p-ṭ-! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! எ-்--ழ-தும- நல-லவ-ா- -ர-! எ_____ ந_____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-்-வ-ா- இ-ு- ------------------------- எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
K----ṭ-! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! எப--------் ம----தைகொ-ு--பவ-ா- --ு! எ_____ ம__________ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ம-ி-ா-ை-ொ-ு-்-வ-ா- இ-ு- ----------------------------------- எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
Ā-a--i! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
ბედნიერად იმგზავრეთ! ச---கி--ாக--ீ-- --ய--- --ர-வ-------க-கள்! சௌ_____ வீ_ போ__ சே_ வா_______ ச-க-க-ய-ா- வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-க-்- ----------------------------------------- சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
Ār--p-! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
თავს მიხედეთ! உ--க-- -ன்--- -வ-ித்-ுக்---ள--ுங-கள்! உ___ ந___ க_____ கொ______ உ-்-ள- ந-்-ா- க-ன-த-த-க- க-ள-ள-ங-க-்- ------------------------------------- உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
Ār--pi! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
მალევე მოგვინახულეთ! க-்--ப்--- ம--ப-ியு-்--ர---்! க_____ ம_____ வ____ க-்-ி-்-ா- ம-ு-ட-ய-ம- வ-வ-ம-! ----------------------------- கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
N-l! N___ N-l- ---- Nil!

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...