ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   kk Бұйрық рай 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Бұйрық рай 2

Buyrıq ray 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყაზახური თამაში მეტი
გაიპარსე! Қыр-н! Қ_____ Қ-р-н- ------ Қырын! 0
Buy--- -ay 2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
დაიბანე! Ж--н! Ж____ Ж-ы-! ----- Жуын! 0
Bu--ıq -a- 2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
დაივარცხნე! Та---! Т_____ Т-р-н- ------ Таран! 0
Qırın! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
დარეკე! დარეკეთ! Қ-ңы-ау-ш-л---о-ырау-----ң-з! Қ______ ш___ Қ______ ш_______ Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Q----! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
დაიწყე! დაიწყეთ! Ба-т---Б-с-аң--! Б_____ Б________ Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
Q-r-n! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! Қ-й- --йы---! Қ___ Қ_______ Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
Jw-n! J____ J-ı-! ----- Jwın!
შეეშვი! შეეშვით! Т-с-- -ұ------ст-ңыз---н-! Т____ м____ Т_______ м____ Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
J-ın! J____ J-ı-! ----- Jwın!
თქვი! თქვით! Осыны---т!-Осыны-а-ты-ы-! О____ а___ О____ а_______ О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
J--n! J____ J-ı-! ----- Jwın!
იყიდე! იყიდეთ! Мын-ны са-ы- -л--М-н-н- с-ты- а-ы--з! М_____ с____ а__ М_____ с____ а______ М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
Tar-n! T_____ T-r-n- ------ Taran!
ნუ იქნები ცრუ! Е-қ-шан------кш----лма! Е______ ө_______ б_____ Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
Ta-an! T_____ T-r-n- ------ Taran!
ნუ იქნები თავხედი! Е-қ--а----р--і ---м-! Е______ д_____ б_____ Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
Tara-! T_____ T-r-n- ------ Taran!
ნურასდროს იქნები უზრდელი! Еш--ш-- әд---------м-! Е______ ә______ б_____ Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
Q--ır---ş-l- -o---a- ş---ñı-! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! Әр-а-ан-ш---ы--бо-! Ә______ ш_____ б___ Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Q-ñı-------! Qo--r---ş--ıñ--! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! Әр--ша- к----е-і- б-л! Ә______ к________ б___ Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Qoñı-a- şa-!-----r---ş-lı---! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! Әрқаш-н--де----бол! Ә______ ә_____ б___ Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
B--ta- ---tañız! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
ბედნიერად იმგზავრეთ! Үй-е жа-с- жетің-з! Ү___ ж____ ж_______ Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
B-s-a! Ba-ta---! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
თავს მიხედეთ! Ө-іңі-ге-абай-бо-ыңыз! Ө_______ а___ б_______ Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
B-s--- B-stañ-z! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
მალევე მოგვინახულეთ! Жақ------а-- да-қо--ққ--к----із! Ж______ т___ д_ қ______ к_______ Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
Qoy!-Qo-ı-ız! Q___ Q_______ Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...