ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   ky Буйрук ыңгай 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [токсон]

90 [токсон]

Буйрук ыңгай 2

Buyruk ıŋgay 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყირგიზული თამაში მეტი
გაიპარსე! Сак-лы-д--ал! С________ а__ С-к-л-ң-ы а-! ------------- Сакалыңды ал! 0
B-yr-k--ŋ-a--2 B_____ ı____ 2 B-y-u- ı-g-y 2 -------------- Buyruk ıŋgay 2
დაიბანე! Жу-н! Ж____ Ж-у-! ----- Жуун! 0
Buyr-- -ŋ-ay 2 B_____ ı____ 2 B-y-u- ı-g-y 2 -------------- Buyruk ıŋgay 2
დაივარცხნე! Ч---ң------а! Ч______ т____ Ч-ч-ң-ы т-р-! ------------- Чачыңды тара! 0
S-k--ıŋd- a-! S________ a__ S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
დარეკე! დარეკეთ! Ч-л----л-ңыз! Ч___ Ч_______ Ч-л- Ч-л-ң-з- ------------- Чал! Чалыңыз! 0
S--al--d- a-! S________ a__ S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
დაიწყე! დაიწყეთ! Б-шт---Баш-----! Б_____ Б________ Б-ш-а- Б-ш-а-ы-! ---------------- Башта! Баштаңыз! 0
S-kal-ŋdı--l! S________ a__ S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! Т--т-! ----о-уз! Т_____ Т________ Т-к-о- Т-к-о-у-! ---------------- Токто! Токтоңуз! 0
Ju--! J____ J-u-! ----- Juun!
შეეშვი! შეეშვით! М--у--а--ыр- М----к-л-ы-ың--! М___ к______ М___ к__________ М-н- к-л-ы-! М-н- к-л-ы-ы-ы-! ----------------------------- Муну калтыр! Муну калтырыңыз! 0
J-u-! J____ J-u-! ----- Juun!
თქვი! თქვით! М--у-а-т- --н--ай-ы--з! М___ а___ М___ а_______ М-н- а-т- М-н- а-т-ң-з- ----------------------- Муну айт! Муну айтыңыз! 0
Juu-! J____ J-u-! ----- Juun!
იყიდე! იყიდეთ! Му----атып--л- --н- -атып -лың--! М___ с____ а__ М___ с____ а______ М-н- с-т-п а-! М-н- с-т-п а-ы-ы-! --------------------------------- Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! 0
Ç--ıŋ-ı-t-ra! Ç______ t____ Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
ნუ იქნები ცრუ! Эч--а-ан-абий--си-----б-! Э_ к____ а________ б_____ Э- к-ч-н а-и-и-с-з б-л-о- ------------------------- Эч качан абийирсиз болбо! 0
Çaç---ı-----! Ç______ t____ Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
ნუ იქნები თავხედი! Э--к--а- --н--- --лб-! Э_ к____ т_____ б_____ Э- к-ч-н т-н-е- б-л-о- ---------------------- Эч качан тентек болбо! 0
Ça-ıŋ-ı--a-a! Ç______ t____ Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
ნურასდროს იქნები უზრდელი! Э- к-ч-н----й --л-о! Э_ к____ о___ б_____ Э- к-ч-н о-о- б-л-о- -------------------- Эч качан орой болбо! 0
Ç--!--al-ŋ-z! Ç___ Ç_______ Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! А----й-м-ч----- ---! А_ д____ ч_____ б___ А- д-й-м ч-н-ы- б-л- -------------------- Ар дайым чынчыл бол! 0
Ç--- -a--ŋ--! Ç___ Ç_______ Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! Ар--а--- --к-ы--о-! А_ д____ ж____ б___ А- д-й-м ж-к-ы б-л- ------------------- Ар дайым жакшы бол! 0
Ça-- Ç-lıŋ-z! Ç___ Ç_______ Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! Ар-дайы- с---к--о-! А_ д____ с____ б___ А- д-й-м с-л-к б-л- ------------------- Ар дайым сылык бол! 0
B-ş--! Baştaŋ-z! B_____ B________ B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
ბედნიერად იმგზავრეთ! Ү----ама--эс------и- ---ңы-! Ү___ а________ ж____ а______ Ү-г- а-а---с-н ж-т-п а-ы-ы-! ---------------------------- Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! 0
Başta- --ş--ŋız! B_____ B________ B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
თავს მიხედეთ! Өз-ңү-дү ж-к-- к-р--ыз! Ө_______ ж____ к_______ Ө-ү-ү-д- ж-к-ы к-р-ң-з- ----------------------- Өзүңүздү жакшы караңыз! 0
B-şt----a---ŋız! B_____ B________ B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
მალევე მოგვინახულეთ! Ж--ы--- --зге -а-ы -о---к---е-иңи-! Ж______ б____ д___ к______ к_______ Ж-к-н-а б-з-е д-г- к-н-к-о к-л-ң-з- ----------------------------------- Жакында бизге дагы конокко келиңиз! 0
Tokt-!-To--oŋuz! T_____ T________ T-k-o- T-k-o-u-! ---------------- Tokto! Toktoŋuz!

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...