ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტაილანდური თამაში მეტი
გაიპარსე! โกน-นวดห-่--! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
b-ra-----------s--ng b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
დაიბანე! ไ--าบ--ำห-่อย! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bhrà-y-̂k---m-sàng b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
დაივარცხნე! ห-ีผม--่--! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
g-----̀----a--y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
დარეკე! დარეკეთ! โทรม----อ-! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
gon----a---a-wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
დაიწყე! დაიწყეთ! คุ-เ--่--ด้--้ว! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
gon-n-----na-wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! คุ---ุ-เถอ-! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
bhai-a-p-n-́m--à-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
შეეშვი! შეეშვით! ช--งมันเถอะ--ณ! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
b-ai-à----́m----wy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
თქვი! თქვით! ค--พ---ันออ---! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
bhai-a---------à-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
იყიდე! იყიდეთ! ซื---ั---อ--ุณ! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
w-̌e--o-m-----y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
ნუ იქნები ცრუ! อ----ลอก--ง--็ด-า-! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
we-e--------̀wy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
ნუ იქნები თავხედი! อย่--น-ด็ดขาด! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
w------̌--na--y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
ნურასდროს იქნები უზრდელი! อย-า--า-ค--เ----า-! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
to------a--y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! จริ--จเ-ม--ะ! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
ton-m---a-wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! ใ-ด-เ-ม---! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
to------à-y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! สุ--พเส----! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
k--n-rê-̶m-da-i----o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
ბედნიერად იმგზავრეთ! กลั-----ด- - -ะค-ับ-/ --! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
k--n-r--r---dâi-lǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
თავს მიხედეთ! ดู---ั--อง-ี-ๆ-น--ร-บ---น--ะ! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
koon---̂r---d--i-lǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
მალევე მოგვინახულეთ! มา-ย-่-มเ-----วๆ--้อ-- น-ค--- --น--ะ! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
k-o--yòot-tùн k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...