ფრაზა წიგნი

ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [ενενήντα ένα]

91 [enenḗnta éna]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Deutereúouses protáseis me óti 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბერძნული თამაში მეტი
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. Ο-κ------ίσ-- β-λ--ωθε- αύρι-. Ο κ_____ ί___ β________ α_____ Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο- ------------------------------ Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. 0
Deut---ú----s-p--t-se-- m--ó-i 1 D____________ p________ m_ ó__ 1 D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1 -------------------------------- Deutereúouses protáseis me óti 1
საიდან იცით? Π-- τ-----ετ- -υτ-; Π__ τ_ ξ_____ α____ Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-; ------------------- Πώς το ξέρετε αυτό; 0
De-t-r--o---s-protás----me ót- 1 D____________ p________ m_ ó__ 1 D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1 -------------------------------- Deutereúouses protáseis me óti 1
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. Ε--ί-- ό-ι θ- -ελ-----ί. Ε_____ ό__ θ_ β_________ Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί- ------------------------ Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. 0
O -a-ró--í-ō- -e-t-ō-heí-aúri-. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
ის ნამდვილად მოვა. Σί-ο-ρ- θα-έ----. Σ______ θ_ έ_____ Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι- ----------------- Σίγουρα θα έρθει. 0
O-----ós-í-----e--iōt-eí-aúri-. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
ნამდვილად? Ε-ν-- -ί--υρο; Ε____ σ_______ Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο- -------------- Είναι σίγουρο; 0
O ka-r-s-í-ōs -e-t-ō--e- a--io. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
ვიცი, რომ მოვა. Ξέ-ω ό---θ- έρθ-ι. Ξ___ ό__ θ_ έ_____ Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι- ------------------ Ξέρω ότι θα έρθει. 0
Pṓs to-xér-te-a---? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
ის ნამდვილად დარეკავს. Σ--ο--α-θ--τηλεφωνή---. Σ______ θ_ τ___________ Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- ----------------------- Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. 0
P-- t-----et--a-t-? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
მართლა? Αλ-θ-ια; Α_______ Α-ή-ε-α- -------- Αλήθεια; 0
Pṓs to x-ret- a--ó? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
ვფიქრობ, რომ დარეკავს. Π--τε-- ό-ι-θα τ-----ν-σε-. Π______ ό__ θ_ τ___________ Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- --------------------------- Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. 0
Elp--ō ó---t-a -e-t------. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
ღვინო ნამდვილად ძველია. Τ---ρ-σ- --ναι --------π----. Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____ Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό- ----------------------------- Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. 0
E----- --i-tha b--t------. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
ზუსტად იცით? Το--έρ-τ---ίγ-υ-- αυτ-; Τ_ ξ_____ σ______ α____ Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-; ----------------------- Το ξέρετε σίγουρα αυτό; 0
E----ō---- ----be-t--t---. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
ვფიქრობ, რომ ძველია. Υποθέ-- -τ- --ν---παλιό. Υ______ ό__ ε____ π_____ Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό- ------------------------ Υποθέτω ότι είναι παλιό. 0
Sígou-a t---é--h-i. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. Τ--αφ-ν--κ--μα---χε- ω---α-εμφ-ν--η. Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________ Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-. ------------------------------------ Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. 0
Síg-ur- -ha-é-th-i. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
ასე ფიქრობთ? Β-ίσκετ-; Β________ Β-ί-κ-τ-; --------- Βρίσκετε; 0
S--oura t-- --t-ei. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. Β-ί--- μ-λ--τ- ότ--ε-ναι πολ--ωραί-ς. Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______ Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-. ------------------------------------- Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. 0
Eí--i-síg-u-o? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. Τ--αφεν--κό έ-ει-σ-----α --λη. Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____ Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-. ------------------------------ Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. 0
E--a- s--ou--? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
ასე ფიქრობთ? Α----ι--τ--π-σ-εύ---; Α______ τ_ π_________ Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε- --------------------- Αλήθεια το πιστεύετε; 0
E---- síg---o? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. Ε---ι---λύ πι--νό ό-- -χ-ι--ί-η. Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____ Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-. -------------------------------- Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. 0
Xér- -ti --a é-the-. X___ ó__ t__ é______ X-r- ó-i t-a é-t-e-. -------------------- Xérō óti tha érthei.

ესპანური ენა

ესპანური ენა მსოფლიო ენებს მიეკუთვნება. ის 380 მილიონზე მეტი ადამიანის მშობლიური ენაა. გარდა ამისა, ესპანურზე, როგორც მეორე ენაზე, უამრავი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ესპანური ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა დედამიწაზე. ის ასევე ყველაზე გავრცელებულია რომანულ ენებს შორის. ესპანურად მოლაპარაკეები საკუთარ ენას español -ს ან castellano -ს უწოდებენ. ტერმინი castellano ესპანური ენის წარმომავლობას ამჟღავნებს. ის კასტილიის რეგიონში გავრცელებული დიალექტიდან განვითარდა. ესპანელების უმრავლესობა castellano -ზე ჯერ კიდევ მე-16 საუკუნეში ლაპარაკობდა. დღეს ტერმინები español და castellano ურთიერთშენაცვლებით იხმარება. მაგრამ მათ შეიძლება ასევე პოლიტიკური მახასიათებელი ჰქონდეთ. ესპანური დაპყრობების და კოლონიზაციის შედეგად გავრცელდა. ესპანურად ასევე დასავლეთ აფრიკასა და ფილიპინებზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ესპანურზე მოლაპარაკე ხალხის უმრავლესობა ამერიკაში ცხოვრობს. ცენტრალურ და სამხრეთ ამერიკაში ესპანური გაბატონებული ენაა. თუმცა, ესპანურად მოლაპარაკეთა რაოდენობა აშშ-შიც იზრდება. აშშ-ში დაახლოებით 50 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ესპანურად. ეს უფრო მეტია, ვიდრე ესპანეთში! ამერიკული ესპანური ევროპული ესპანურისგან განსხვავდება. ყველაზე მეტი განსხვავებებია ლექსიკონსა და გრამატიკაში. მაგალითად, ამერიკაში განსხვავებული წარსული დროის ფორმა გამოიყენება. ბევრი განსხვავებაა ასევე ლექსიკონში. ზოგიერთი სიტყვა მხოლოდ ამერიკაში გამოიყენება, ზოგიერთი - მხოლოდ ესპანეთში. მაგრამ ესპანური ერთგვაროვანი ამერიკაშიც არ არის. ამერიკული ესპანურის ბევრი განსხვავებული ვარიანტი არსებობს. ესპანური ყველაზე უფრო პოპულარული მეორე ენაა მსოფლიოში ინგლისურის შემდეგ. და მისი სწავლა შედარებით სწრაფად შეიძლება. რას ელოდებით? - ¡Vamos!