Frasario

it Aggettivi 3   »   ka ზედსართავი 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [ოთხმოცი]

80 [otkhmotsi]

ზედსართავი 3

zedsartavi 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Georgiano Suono di più
Lei ha un cane. მა- -ა-ლ- ჰყა--. მ__ ძ____ ჰ_____ მ-ს ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- ---------------- მას ძაღლი ჰყავს. 0
z-d--r-av- 3 z_________ 3 z-d-a-t-v- 3 ------------ zedsartavi 3
Il cane è grande. ძა-ლი დ--ია. ძ____ დ_____ ძ-ღ-ი დ-დ-ა- ------------ ძაღლი დიდია. 0
zedsa-tavi-3 z_________ 3 z-d-a-t-v- 3 ------------ zedsartavi 3
Lei ha un cane grande. მას-დი-ი --ღ-ი--ყ---. მ__ დ___ ძ____ ჰ_____ მ-ს დ-დ- ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- --------------------- მას დიდი ძაღლი ჰყავს. 0
ma---za-hl--hq---. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Lei ha una casa. მა- ს-ხ-----ვ-. მ__ ს____ ა____ მ-ს ს-ხ-ი ა-ვ-. --------------- მას სახლი აქვს. 0
mas-------i-hqavs. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
La casa è piccola. ს--ლ--პ--არ--. ს____ პ_______ ს-ხ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- სახლი პატარაა. 0
mas-dz-------qavs. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Lei ha una casa piccola. მ-ს პატ----ს---ი---ვს. მ__ პ_____ ს____ ა____ მ-ს პ-ტ-რ- ს-ხ-ი ა-ვ-. ---------------------- მას პატარა სახლი აქვს. 0
dz-gh-i-d--ia. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Lui abita in un albergo. ის --ს----ო-- ----რო--. ი_ ს_________ ც________ ი- ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------- ის სასტუმროში ცხოვრობს. 0
d-ag-l- -i-i-. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
L’albergo è a buon mercato. სა-ტუმრო ---ია. ს_______ ი_____ ს-ს-უ-რ- ი-ფ-ა- --------------- სასტუმრო იაფია. 0
dza--li--i-ia. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Lui abita in un albergo economico. ის ია- -ასტ----შ--ც---რ-ბს. ი_ ი__ ს_________ ც________ ი- ი-ფ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. 0
m-s-d----dz----- ---vs. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Lui ha una macchina. მას-მა----ა----ვს. მ__ მ______ ჰ_____ მ-ს მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- ------------------ მას მანქანა ჰყავს. 0
m-- di-i --a-hl--h--vs. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
La macchina è cara. მ-ნქანა-ძვი-ია. მ______ ძ______ მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
m-- ---- dza-h-i------. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Lui ha una macchina costosa. მ-ს ---რი-ნ- --ნქ----ჰყ--ს. მ__ ძ_______ მ______ ჰ_____ მ-ს ძ-ი-ი-ნ- მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- --------------------------- მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. 0
m-s-sa--l--ak-s. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Lui legge un romanzo. ის რომა-- -ი-ხ---ბ-. ი_ რ_____ კ_________ ი- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- -------------------- ის რომანს კითხულობს. 0
m-s-sak-l- -kvs. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Il romanzo è noioso. რო--ნი--ო----ე-ი-. რ_____ მ__________ რ-მ-ნ- მ-ს-წ-ე-ი-. ------------------ რომანი მოსაწყენია. 0
m-- --k-l- a-v-. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Lui legge un romanzo noioso. ის--ოს---ენ -ომ--- -ითხულო--. ი_ მ_______ რ_____ კ_________ ი- მ-ს-წ-ე- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- ----------------------------- ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. 0
sa-hl- -----a-a-. s_____ p_________ s-k-l- p-a-'-r-a- ----------------- sakhli p'at'araa.
Lei guarda un film. ის-ფი-მ--უყ-რ---. ი_ ფ____ უ_______ ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
mas -'-t'a-a s--h-- ---s. m__ p_______ s_____ a____ m-s p-a-'-r- s-k-l- a-v-. ------------------------- mas p'at'ara sakhli akvs.
Il film è avvincente. ფი-მი--ა-ნ-ე-ე---. ფ____ ს___________ ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------ ფილმი საინტერესოა. 0
i----st--m---h- --kh---ob-. i_ s___________ t__________ i- s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. --------------------------- is sast'umroshi tskhovrobs.
Lei guarda un film avvincente. ის-სა--ტე------ილმ- -ყ-რებს. ი_ ს_________ ფ____ უ_______ ი- ს-ი-ტ-რ-ს- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ---------------------------- ის საინტერესო ფილმს უყურებს. 0
s-st'u--- i---a. s________ i_____ s-s-'-m-o i-p-a- ---------------- sast'umro iapia.

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …