ఈ--ోజ- ఒ-----ి స-నిమ- ---త---ి
ఈ రో_ ఒ_ మం_ సి__ ఆ___
ఈ ర-జ- ఒ- మ-చ- స-న-మ- ఆ-ు-ో-ద-
------------------------------
ఈ రోజు ఒక మంచి సినిమా ఆడుతోంది 0 S--im--t-iyēṭa--v-ddaS_____ t_______ v____S-n-m- t-i-ē-a- v-d-a---------------------Sinimā thiyēṭar vadda
ఈ-సి-ిమా-స-- క--్--ి
ఈ సి__ స_ కొ___
ఈ స-న-మ- స-ి క-త-త-ి
--------------------
ఈ సినిమా సరి కొత్తది 0 Mē-- si-i--ki----ḷ-l-n--u---n---uM___ s_______ v__________________M-m- s-n-m-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u---------------------------------Mēmu sinimāki veḷḷālanukuṇṭunnāmu
క----ఏ పు----ం-పై ఆధా-పడి-ఈ--ి-ిమ--తీ-బడ-ంద---ది-చ-ల--బా-ు-ది
కా_ ఏ పు___ పై ఆ____ ఈ సి__ తీ____ అ_ చా_ బా__
క-న- ఏ ప-స-త-ం ప- ఆ-ా-ప-ి ఈ స-న-మ- త-య-డ-ం-ో అ-ి చ-ల- బ-గ-ం-ి
-------------------------------------------------------------
కానీ ఏ పుస్తకం పై ఆధారపడి ఈ సినిమా తీయబడిందో అది చాలా బాగుంది 0 Sīṭ---i-kā--oruk--un---ā?S____ i___ d_____________S-ṭ-u i-k- d-r-k-t-n-ā-ā--------------------------Sīṭlu iṅkā dorukutunnāyā?
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
De a könyv a filmhez képest jobb volt.
కానీ ఏ పుస్తకం పై ఆధారపడి ఈ సినిమా తీయబడిందో అది చాలా బాగుంది
A zene egy világméretű jelenség.
A világ össze népe zenél.
És a zenét minden kultúrában megértik.
Ezt egy tudományos kutatás bebizonyította.
Ennek keretén belül egy elszigetelten élő népnek nyugati zenét játszottak le.
Ennek az afrikai népnek nem volt hozzáférése a modern világhoz.
Mégis felismerte, hogy vidám vagy szomorú dalokat hallottak.
Hogy ez miért van így, azt még nem sikerült kideríteni.
Úgy tűnik a zene egy határok nélküli nyelv.
Valahogyan mindannyian megtanultuk helyesen értelmezni.
Az evolúció szempontjából azonban nincsen jelentősége a zenének.
Az, hogy mégis megértjük, a nyelvünkkel van összefüggésben.
A nyelv és a zene ugyanis kapcsolódnak egymáshoz.
Az agy hasonló módon dolgozza fel.
Emellett működésük is hasonló.
Mindkettő hangokat kombinál meghatározott szabályok szerint.
Már a csecsemők is megértik a zenét, megtanulták az anyaméhben.
Ott az anyjuk hangjának dallamát hallják.
Amikor aztán megszületnek megértik a zenét.
Azt lehet mondani, hogy a zene a beszéd dallamát utánozza.
Az érzelmeket a nyelvben és a zenében sebességgel fejezzük ki.
A nyelvi tudásunk által tehát, megértjük a zenében az érzelmeket.
Fordítva, a zeneértő emberek sokszor könnyebben tanulnak nyelveket.
Sok zenész úgy jegyzi meg a nyelveket, mint ahogyan a dallamokat.
Ezáltal könnyebben emlékeznek a nyelvekre.
Érdekes, hogy az altatódalok világszerte nagyon hasonlítanak egymásra.
Ez igazolja, hogy a zene nyelve mennyire nemzetközi.
És lehet, hogy ő a legszebb a nyelvek között…