Lauseita

fi Kysyä 2   »   kk Сұрақ қою 2

63 [kuusikymmentäkolme]

Kysyä 2

Kysyä 2

63 [алпыс үш]

63 [alpıs üş]

Сұрақ қою 2

Suraq qoyu 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kazakki Toista Lisää
Minulla on harrastus. Мен-ң--оббиім ба-. М____ х______ б___ М-н-ң х-б-и-м б-р- ------------------ Менің хоббиім бар. 0
S-raq-qoy- 2 S____ q___ 2 S-r-q q-y- 2 ------------ Suraq qoyu 2
Minä pelaan tennistä. М-н--е---с о--а-м-н. М__ т_____ о________ М-н т-н-и- о-н-й-ы-. -------------------- Мен теннис ойнаймын. 0
Sura--q--- 2 S____ q___ 2 S-r-q q-y- 2 ------------ Suraq qoyu 2
Missä on tenniskenttä? Т--ни---лаң- қ-йд-? Т_____ а____ қ_____ Т-н-и- а-а-ы қ-й-а- ------------------- Теннис алаңы қайда? 0
Men---xob-ïim --r. M____ x______ b___ M-n-ñ x-b-ï-m b-r- ------------------ Meniñ xobbïim bar.
Onko sinulla harrastuksia? Сен-- -----ің б-р ма? С____ х______ б__ м__ С-н-ң х-б-и-ң б-р м-? --------------------- Сенің хоббиің бар ма? 0
M---ñ--ob-ï---b-r. M____ x______ b___ M-n-ñ x-b-ï-m b-r- ------------------ Meniñ xobbïim bar.
Minä pelaan jalkapalloa. Ме- ф----л -йн--мы-. М__ ф_____ о________ М-н ф-т-о- о-н-й-ы-. -------------------- Мен футбол ойнаймын. 0
Me-iñ xobbï-m---r. M____ x______ b___ M-n-ñ x-b-ï-m b-r- ------------------ Meniñ xobbïim bar.
Missä on jalkapallokenttä? Ф----л а-а-ы -айд-? Ф_____ а____ қ_____ Ф-т-о- а-а-ы қ-й-а- ------------------- Футбол алаңы қайда? 0
M-n -e-n-s--yn-ymın. M__ t_____ o________ M-n t-n-ï- o-n-y-ı-. -------------------- Men tennïs oynaymın.
Minua sattuu käsivarteen. Мен-ң--о-ы-----рып--ұр. М____ қ____ а_____ т___ М-н-ң қ-л-м а-ы-ы- т-р- ----------------------- Менің қолым ауырып тұр. 0
M-- te---s oynaym--. M__ t_____ o________ M-n t-n-ï- o-n-y-ı-. -------------------- Men tennïs oynaymın.
Minua sattuu myös jalkaan ja käteen. М---- а------ы- -а а--ры--т--. М____ а________ д_ а_____ т___ М-н-ң а-қ-қ-л-м д- а-ы-ы- т-р- ------------------------------ Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. 0
Men-----ï---y-ay---. M__ t_____ o________ M-n t-n-ï- o-n-y-ı-. -------------------- Men tennïs oynaymın.
Missä on lääkäri? Д---ге- -ай-а? Д______ қ_____ Д-р-г-р қ-й-а- -------------- Дәрігер қайда? 0
T---ïs--------ayda? T_____ a____ q_____ T-n-ï- a-a-ı q-y-a- ------------------- Tennïs alañı qayda?
Minulla on auto. М---------гі- бар. М____ к______ б___ М-н-ң к-л-г-м б-р- ------------------ Менің көлігім бар. 0
Te---s -la-ı qa--a? T_____ a____ q_____ T-n-ï- a-a-ı q-y-a- ------------------- Tennïs alañı qayda?
Minulla on myös moottoripyörä. Ме-ің мотоциклім-б--. М____ м_________ б___ М-н-ң м-т-ц-к-і- б-р- --------------------- Менің мотоциклім бар. 0
T-n--s al-ñı------? T_____ a____ q_____ T-n-ï- a-a-ı q-y-a- ------------------- Tennïs alañı qayda?
Missä on parkkipaikka? К--ік----ағы қа-д-? К____ т_____ қ_____ К-л-к т-р-ғ- қ-й-а- ------------------- Көлік тұрағы қайда? 0
Se-i--x----iñ bar m-? S____ x______ b__ m__ S-n-ñ x-b-ï-ñ b-r m-? --------------------- Seniñ xobbïiñ bar ma?
Minulla on villapaita. Ме-де--ви-ер --р. М____ с_____ б___ М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
Se-i- -ob-ï-ñ-bar--a? S____ x______ b__ m__ S-n-ñ x-b-ï-ñ b-r m-? --------------------- Seniñ xobbïiñ bar ma?
Minulla on myös takki ja farkut. М--д--кү-т---е- д---сы д--бар. М____ к____ м__ д_____ д_ б___ М-н-е к-р-е м-н д-и-с- д- б-р- ------------------------------ Менде күрте мен джинсы да бар. 0
S-n-- -ob--i--bar m-? S____ x______ b__ m__ S-n-ñ x-b-ï-ñ b-r m-? --------------------- Seniñ xobbïiñ bar ma?
Missä on pyykkikone? К-- ---ы- ------ қ-й--? К__ ж____ м_____ қ_____ К-р ж-ғ-ш м-ш-н- қ-й-а- ----------------------- Кір жуғыш машина қайда? 0
M-- -------o--aymı-. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-ı-. -------------------- Men fwtbol oynaymın.
Minulla on lautanen. Менд- -әре-к- ---. М____ т______ б___ М-н-е т-р-л-е б-р- ------------------ Менде тәрелке бар. 0
M-n---t-ol-o----mı-. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-ı-. -------------------- Men fwtbol oynaymın.
Minulla on veitsi, haarukka ja lusikka. Менд-------- --н---ы -ен-қа--қ ба-. М____ п_____ ш______ м__ қ____ б___ М-н-е п-ш-қ- ш-н-ш-ы м-н қ-с-қ б-р- ----------------------------------- Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. 0
Me--f-t-o---y--y-ın. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-ı-. -------------------- Men fwtbol oynaymın.
Missä on suolaa ja pippuria? Тұз --н бұры--қ-йд-? Т__ б__ б____ қ_____ Т-з б-н б-р-ш қ-й-а- -------------------- Тұз бен бұрыш қайда? 0
F--bo- -l-ñı q-yd-? F_____ a____ q_____ F-t-o- a-a-ı q-y-a- ------------------- Fwtbol alañı qayda?

Keho reagoi puheeseen

Puhe käsitellään aivoissamme. Aivomme ovat aktiiviset, kun kuuntelemme tai luemme. Tätä voidaan mitata eri menetelmillä. Pelkät aivot eivät kuitenkaan reagoi kielelliseen ärsykkeeseen. Äskettäin tehdyt tutkimukset osoittavat, että puhe myös aktivoi kehoamme. Kehomme työskentelee kuullessaan ja lukiessaan tiettyjä sanoja. Ennen kaikkea sanoja, jotka kuvaavat fyysisiä reaktioita. Sana hymy on tästä hyvä esimerkki. Kun luemme tämän sanan, liikutamme ”hymylihastamme”. Kielteisillä sanoilla on myös mitattavissa oleva vaikutus. Yksi esimerkki tästä on sana kipu . Kehomme näyttää selvän kipureaktion, kun luemme tämän sanan. Voi sanoa, että matkimme lukemaamme tai kuulemaamme. Mitä elävämpää puhe on, sitä enemmän reagoimme siihen. Tarkka kuvaus tuottaa tulokseksi voimakkaan reaktion. Kehon aktiviteettia mitattiin eräässä tutkimuksessa. Koehenkilöille näytettiin erilaisia sanoja. Sanat olivat myönteisiä ja kielteisiä. Koehenkilöiden kasvonilmeet vaihtelivat kokeiden aikana. Suun ja otsan liikkeet vaihtuivat. Tämä todistaa, että sanoilla on meihin voimakas vaikutus. Sanat ovat enemmän kuin vain yksi viestinnän muoto. Aivomme muuttaa puheen kehon kieleksi. Sitä, miten täsmällisesti tämä toimii, ei ole vielä tutkittu. On mahdollista, että tutkimuksen tuloksilla on seurausvaikutuksia. Lääkärit keskustelevat, miten olisi paras hoitaa potilaita. Monien sairaiden ihmisten pitää nimittäin käydä läpi pitkiä hoitojaksoja. Ja hoitoon liittyy paljon puhetta…