Vestmik

et Tunded   »   ru Чувства

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [пятьдесят шесть]

56 [pyatʹdesyat shestʹ]

Чувства

Chuvstva

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti vene Mängi Rohkem
Tuju olema Х-теть Х_____ Х-т-т- ------ Хотеть 0
C------a C_______ C-u-s-v- -------- Chuvstva
Meil on tuju. Мы-хо--м. М_ х_____ М- х-т-м- --------- Мы хотим. 0
C-uvs--a C_______ C-u-s-v- -------- Chuvstva
Meil ei ole tuju. Мы -е --т--. М_ н_ х_____ М- н- х-т-м- ------------ Мы не хотим. 0
Kho-e-ʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
Hirmu tundma Бо-ться Б______ Б-я-ь-я ------- Бояться 0
K-ot-tʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
Mul on hirm. Я -ою--. Я б_____ Я б-ю-ь- -------- Я боюсь. 0
Kh--etʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
Ma ei tunne hirmu. Я -е бою-ь. Я н_ б_____ Я н- б-ю-ь- ----------- Я не боюсь. 0
M- -h-t-m. M_ k______ M- k-o-i-. ---------- My khotim.
Aega olema И-еть -р--я И____ в____ И-е-ь в-е-я ----------- Иметь время 0
M--khot--. M_ k______ M- k-o-i-. ---------- My khotim.
Tal on aega. У--е-----т- --е--. У н___ е___ в_____ У н-г- е-т- в-е-я- ------------------ У него есть время. 0
M--khot--. M_ k______ M- k-o-i-. ---------- My khotim.
Tal ei ole aega. У--его не- вре-ен-. У н___ н__ в_______ У н-г- н-т в-е-е-и- ------------------- У него нет времени. 0
My -e kh-ti-. M_ n_ k______ M- n- k-o-i-. ------------- My ne khotim.
Igavlema Скуч--ь С______ С-у-а-ь ------- Скучать 0
M-----kho-i-. M_ n_ k______ M- n- k-o-i-. ------------- My ne khotim.
Tal on igav. Е---к-ч-о. Е_ с______ Е- с-у-н-. ---------- Ей скучно. 0
My n----o-im. M_ n_ k______ M- n- k-o-i-. ------------- My ne khotim.
Tal ei ole igav. Е--не ---ч-о. Е_ н_ с______ Е- н- с-у-н-. ------------- Ей не скучно. 0
Boyat-sya B________ B-y-t-s-a --------- Boyatʹsya
Näljane olema Б--ь--ол-дн-м(-й) Б___ г___________ Б-т- г-л-д-ы-(-й- ----------------- Быть голодным(ой) 0
Bo-a-ʹsya B________ B-y-t-s-a --------- Boyatʹsya
Kas te olete näljased? Вы --л-дн--? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы голодные? 0
B-yat---a B________ B-y-t-s-a --------- Boyatʹsya
Kas te ei ole näljased? В- ----о-о-н-е? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не голодные? 0
Y---oyu--. Y_ b______ Y- b-y-s-. ---------- Ya boyusʹ.
Janune olema Хотеть -и-ь Х_____ п___ Х-т-т- п-т- ----------- Хотеть пить 0
Y- bo-u-ʹ. Y_ b______ Y- b-y-s-. ---------- Ya boyusʹ.
Teil on janu. Они хо--- пи--. О__ х____ п____ О-и х-т-т п-т-. --------------- Они хотят пить. 0
Y---oyus-. Y_ b______ Y- b-y-s-. ---------- Ya boyusʹ.
Teil ei ole janu. Они--е-х------ить. О__ н_ х____ п____ О-и н- х-т-т п-т-. ------------------ Они не хотят пить. 0
Y--n---oyusʹ. Y_ n_ b______ Y- n- b-y-s-. ------------- Ya ne boyusʹ.

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!