О- вод-т-м--ин-, -е-м-тря -- т-- что - не-- -ет-п---.
О_ в____ м______ н_______ н_ т__ ч__ у н___ н__ п____
О- в-д-т м-ш-н-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-г- н-т п-а-.
-----------------------------------------------------
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. 0 On ye-hchë-o-t-l--a---e-mo-r----- to,--h-- ----------p----o.O_ y______ o________ n________ n_ t__ c___ b___ u___ p______O- y-s-c-ë o-t-l-y-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- b-l- u-h- p-z-n-.------------------------------------------------------------On yeshchë ostalsya, nesmotrya na to, chto bylo uzhe pozdno.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga.
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
On yeshchë ostalsya, nesmotrya na to, chto bylo uzhe pozdno.
О-- не-м-ж---на-ти ра-о-у,-н---о-ря н- --, -то-- --ё--ыс-е-----а-о-а-ие.
О__ н_ м____ н____ р______ н_______ н_ т__ ч__ у н__ в_____ о___________
О-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е-
------------------------------------------------------------------------
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. 0 T-l-----r-ra---al--N---ot-ya na--to, -n ----ul.T________ r_______ N________ n_ e___ o_ z______T-l-v-z-r r-b-t-l- N-s-o-r-a n- e-o- o- z-s-u-.-----------------------------------------------Televizor rabotal. Nesmotrya na eto, on zasnul.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Он---- -дё- к--рач-, не----ря------, --- у-неё-ч---то --л--.
О__ н_ и___ к в_____ н_______ н_ т__ ч__ у н__ ч_____ б_____
О-а н- и-ё- к в-а-у- н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё ч-о-т- б-л-т-
------------------------------------------------------------
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. 0 T-lev---r -a-o--l- -es--tr-- -a--t----n-z-snul.T________ r_______ N________ n_ e___ o_ z______T-l-v-z-r r-b-t-l- N-s-o-r-a n- e-o- o- z-s-u-.-----------------------------------------------Televizor rabotal. Nesmotrya na eto, on zasnul.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta.
У н-- в-сшее-обр-------е--Н-с---р---- -то, --а н- -ожет---й----або--.
У н__ в_____ о___________ Н_______ н_ э___ о__ н_ м____ н____ р______
У н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-.
---------------------------------------------------------------------
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. 0 B--o-u-h- p------ Nesm-try---- e-o, -- -e---h--osta---a.B___ u___ p______ N________ n_ e___ o_ y______ o________B-l- u-h- p-z-n-. N-s-o-r-a n- e-o- o- y-s-c-ë o-t-l-y-.--------------------------------------------------------Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde.
У --ё---о-то--олит. Н-смотр- н- эт-, о-- не--д-- к-вра-у.
У н__ ч_____ б_____ Н_______ н_ э___ о__ н_ и___ к в_____
У н-ё ч-о-т- б-л-т- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- и-ё- к в-а-у-
---------------------------------------------------------
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. 0 Bylo -zh- -o-dno-----m-t-ya--a e-o,--n-y--hchë-ost-l-y-.B___ u___ p______ N________ n_ e___ o_ y______ o________B-l- u-h- p-z-n-. N-s-o-r-a n- e-o- o- y-s-c-ë o-t-l-y-.--------------------------------------------------------Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Bylo uzhe pozdno. Nesmotrya na eto, on yeshchë ostalsya.
У-неё---т ден--. Не--отр--на это, --а ---у--ет-м-ш-н-.
У н__ н__ д_____ Н_______ н_ э___ о__ п_______ м______
У н-ё н-т д-н-г- Н-с-о-р- н- э-о- о-а п-к-п-е- м-ш-н-.
------------------------------------------------------
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. 0 My--o--v-r--i-ʹ- Ne-m-t----n- -to- on -e --is---.M_ d____________ N________ n_ e___ o_ n_ p_______M- d-g-v-r-l-s-. N-s-o-r-a n- e-o- o- n- p-i-h-l--------------------------------------------------My dogovorilisʹ. Nesmotrya na eto, on ne prishël.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto.
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину.
Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti.
Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega.
Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini.
Nad lihtsalt õpivad teistmoodi.
Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju.
Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju.
Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest.
Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema.
Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi.
Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega.
Võõras keeles suhtlemine on väljakutse.
Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt.
20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus.
Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus.
Seega on aju hästi treenitud.
Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel.
40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud.
Nende ajule on antud kogemused kasuks.
Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega.
Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad.
See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud.
60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega.
Neil on aega palju harjutada.
See on aga keelte puhul eriti oluline.
Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama.
Igas eas on võimalik edukalt õppida.
Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga.
Ja ta naudib seda...