Vestmik

et Tunded   »   hi भावनाएँ

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

bhaavanaen

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hindi Mängi Rohkem
Tuju olema इ---- ---ा इ__ हो_ इ-्-ा ह-न- ---------- इच्छा होना 0
bhaav-n-en b_________ b-a-v-n-e- ---------- bhaavanaen
Meil on tuju. ह--री इ-्छ--है ह__ इ__ है ह-ा-ी इ-्-ा ह- -------------- हमारी इच्छा है 0
bhaa----en b_________ b-a-v-n-e- ---------- bhaavanaen
Meil ei ole tuju. ह-----कोई इ-्-ा-नह-ं--ै ह__ को_ इ__ न_ है ह-ा-ी क-ई इ-्-ा न-ी- ह- ----------------------- हमारी कोई इच्छा नहीं है 0
i---hha--ona i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Hirmu tundma डर-लग-ा ड_ ल__ ड- ल-न- ------- डर लगना 0
ich-h-- ho-a i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Mul on hirm. मु-े ड---ग-ा-है मु_ ड_ ल__ है म-झ- ड- ल-त- ह- --------------- मुझे डर लगता है 0
i-hc-----o-a i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Ma ei tunne hirmu. म-झे-डर न-ी- ---ा मु_ ड_ न_ ल__ म-झ- ड- न-ी- ल-त- ----------------- मुझे डर नहीं लगता 0
ham-a-e--i--ch-a -ai h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
Aega olema स-य--ोना स__ हो_ स-य ह-न- -------- समय होना 0
h-----------chh- --i h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
Tal on aega. उ--- पा--समय-है उ__ पा_ स__ है उ-क- प-स स-य ह- --------------- उसके पास समय है 0
ha-aa--e -c-chha h-i h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
Tal ei ole aega. उ-क--प---स-य-नहीं-है उ__ पा_ स__ न_ है उ-क- प-स स-य न-ी- ह- -------------------- उसके पास समय नहीं है 0
hama---e -o-- ic--h-- -ahin -ai h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
Igavlema ऊ--ज-ना ऊ_ जा_ ऊ- ज-न- ------- ऊब जाना 0
h---a-ee koee ---c--a nahi- h-i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
Tal on igav. व-----ग---ै व_ ऊ_ ग_ है व- ऊ- ग- ह- ----------- वह ऊब गई है 0
h--a--ee-k--- i---hh- n--in-hai h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
Tal ei ole igav. वह --ी -ह-- है व_ ऊ_ न_ है व- ऊ-ी न-ी- ह- -------------- वह ऊबी नहीं है 0
dar-la---a d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Näljane olema भ-- ---ा भू_ ल__ भ-ख ल-न- -------- भूख लगना 0
d-r--a--na d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Kas te olete näljased? क्-ा -ु- --गो---ो भ-ख -ग---ै? क्_ तु_ लो_ को भू_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख ल-ी ह-? ----------------------------- क्या तुम लोगों को भूख लगी है? 0
da- l-g-na d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Kas te ei ole näljased? क्या--ु--ल--ो- को भ---न-ीं लगी -ै? क्_ तु_ लो_ को भू_ न_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख न-ी- ल-ी ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? 0
muj-e d-r-lag-ta -ai m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Janune olema प-----ल-ना प्__ ल__ प-य-स ल-न- ---------- प्यास लगना 0
mujh- d-r l------hai m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Teil on janu. उन-ो प्य-स ----है उ__ प्__ ल_ है उ-क- प-य-स ल-ी ह- ----------------- उनको प्यास लगी है 0
m-jhe -a------t---ai m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Teil ei ole janu. उ----प-या- -ह-ं---ी -ै उ__ प्__ न_ ल_ है उ-क- प-य-स न-ी- ल-ी ह- ---------------------- उनको प्यास नहीं लगी है 0
m---e-da- --hi- lagata m____ d__ n____ l_____ m-j-e d-r n-h-n l-g-t- ---------------------- mujhe dar nahin lagata

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!