Я -ст-ю,---к т-ль---з--ни- бу--л-н-к.
Я в_____ к__ т_____ з_____ б_________
Я в-т-ю- к-к т-л-к- з-о-и- б-д-л-н-к-
-------------------------------------
Я встаю, как только звонит будильник. 0 Soyuz--3S_____ 3S-y-z- 3--------Soyuzy 3
Я ч-в--в-ю -с-------------то------ до---- ---олж-- ч-о-т--уч--ь.
Я ч_______ у_________ к__ т_____ я д_____ / д_____ ч_____ у_____
Я ч-в-т-у- у-т-л-с-ь- к-к т-л-к- я д-л-е- / д-л-н- ч-о-т- у-и-ь-
----------------------------------------------------------------
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 0 So---- 3S_____ 3S-y-z- 3--------Soyuzy 3
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata.
Я-пр--------п---пал-- а-то я -ы-----/-б--а -ы в-в-емя.
Я п______ / п________ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я п-о-п-л / п-о-п-л-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Kak t---k- ---e----bu--t n-mnogo -re--n-.K__ t_____ u m____ b____ n______ v_______K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata.
Я--р-пу---л-/-п---у-ти---ав--бу-- --то-я бы------ ---а бы-во-р-м-.
Я п________ / п_________ а_______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я п-о-у-т-л / п-о-у-т-л- а-т-б-с- а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------------------
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ka- t-lʹko-------- ---et--emn-g- v-----i.K__ t_____ u m____ b____ n______ v_______K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Я----н---л --н- н-ш-а---р-гу--- то-- --л бы---бы-- б- в--р-м-.
Я н_ н____ / н_ н____ д______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я н- н-ш-л / н- н-ш-а д-р-г-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
--------------------------------------------------------------
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 0 On--o-vo-it- k-k -ol-k---------b--e- -e-n--o -reme--.O_ p________ k__ t_____ u n___ b____ n______ v_______O- p-z-o-i-, k-k t-l-k- u n-g- b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------------------On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
La penso kaj la lingvo konsistigas tuton.
Ili influas sin reciproke.
La lingvaj strukturoj markas la strukturojn de nia penso.
En iuj lingvoj ekzemple ne ekzistas vortoj por nombroj.
La parolantoj ne komprenas la koncepton de nombroj.
Ankaŭ la matematiko kaj la lingvoj iel konsistigas tuton.
La gramatikaj kaj matematikaj strukturoj ofte similas.
Iuj esploristoj kredas ke ili ankaŭ simile traktiĝas.
Ili pensas ke la parolcerbareo ankaŭ respondecas pri la matematiko.
Ĝi povus helpi la cerbon efektivigi kalkulojn.
Sed freŝaj esploroj kondukas al alia rezulto.
Ili montras ke nia cerbo traktas la matematikon sen la parolo.
Esploristoj pristudis tri virojn.
La cerbo de tiuj subjektoj estis vundita.
Rezulte, la parolcerbareo estis ankaŭ damaĝita.
Tiuj viroj parolante havis grandajn problemojn.
Ili ne plu povis formuli simplajn frazojn.
Nek vortojn ili povis kompreni.
Post la lingva testo, la viroj devis solvi kalkulajn problemojn.
Iuj el tiuj matematikaj enigmoj estis tre kompleksaj.
La subjektoj malgraŭe kapablis ilin solvi!
La rezulto de tiu esploro estas tre interesa.
Ĝi montras ke la matematiko ne estas kodita per vortoj.
La lingvo kaj la matematiko eble havas la saman bazon.
Ambaŭ traktiĝas de la sama areo.
Sed la matematiko tiucele ne bezonas unue tradukiĝi en parolon.
La lingvo kaj la matematiko eble evoluas ankaŭ kune…
Kiam la cerbo estas finevoluigita, ili tiam ekzistas dise unu de la alia!