Дразня се, че хъркаш.
--ע-ס--ותי ש-ת /-- ---ר-- ת-
_____ א___ ש__ / ה נ___ / ת__
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה נ-ח- / ת-
------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
0
mis-p-t-- -fel-- -m--h 2
m________ t_____ i_ s_ 2
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 2
------------------------
mishpatim tfelim im sh 2
Дразня се, че хъркаш.
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
mishpatim tfelim im sh 2
Дразня се, че пиеш толкова много бира.
-כ--ס-א-ת- --- --- ש-תה -- כ- ה--ה--י---
_____ א___ ש__ / ה ש___ כ_ כ_ ה___ ב_____
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
0
m-shp--i- -fe-im -- ---2
m________ t_____ i_ s_ 2
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 2
------------------------
mishpatim tfelim im sh 2
Дразня се, че пиеш толкова много бира.
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
mishpatim tfelim im sh 2
Дразня се, че се връщаш толкова късно.
מכע-- --ת--ש-- /---מגיע-/ ה----כך --ו---
_____ א___ ש__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ______
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
0
mak-'-- -ti-s-e-at----he'-t--o-er-no-ere-.
m______ o__ s______________ n_____________
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t n-x-r-n-x-r-t-
------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Дразня се, че се връщаш толкова късно.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Мисля, че той има нужда от лекар.
--- חוש--/----ה-- -----ל--ות-----.
___ ח___ / ת ש___ צ___ ל____ ר_____
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- צ-י- ל-א-ת ר-פ-.-
------------------------------------
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
0
m-kh-i--o-i--he'atah-she-----h-te--sho-----ol---kh--a---h-bi-ah.
m______ o__ s______________ s____________ k__ k___ h_____ b_____
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h-
----------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Мисля, че той има нужда от лекар.
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Мисля, че той е болен.
-ני---שב /-- ש-ו- -ול--
___ ח___ / ת ש___ ח_____
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- ח-ל-.-
-------------------------
אני חושב / ת שהוא חולה.
0
m--h----ot---he---ah/---'-t-me-i'a/m------ ko- ka----e-u-a-.
m______ o__ s______________ m_____________ k__ k___ m_______
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r-
------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Мисля, че той е болен.
אני חושב / ת שהוא חולה.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Мисля, че той спи сега.
-נ- ח-ש- / - שהוא -שן---שי--
___ ח___ / ת ש___ י__ ע______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ן ע-ש-ו-
------------------------------
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
0
a-i--o---v/----e--t -h-hu-t---i-- -i--------e.
a__ x______________ s____ t______ l_____ r____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u t-a-i-h l-r-o- r-f-.
----------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Мисля, че той спи сега.
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря.
א-חנו --ו-ים -ה-----חת--ע--בתנו-
_____ מ_____ ש___ י____ ע_ ב_____
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- י-ח-ן ע- ב-נ-.-
----------------------------------
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
0
ani-x-s-ev--o---ve- -heh--xoleh.
a__ x______________ s____ x_____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря.
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Надяваме се, че той има много пари.
--חנו מקווים ש----- ה-בה --ף-
_____ מ_____ ש__ ל_ ה___ כ____
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-
-------------------------------
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
0
a-i x--h--/-os---e----ehu-xole-.
a__ x______________ s____ x_____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Надяваме се, че той има много пари.
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Надяваме се, че той е милионер.
---נו מקו----שהו-----יונר-
_____ מ_____ ש___ מ________
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- מ-ל-ו-ר-
----------------------------
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
0
ani--osh--/x-s--ve---heh- -----.
a__ x______________ s____ x_____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Надяваме се, че той е милионер.
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Чух, че жена ти е претърпяла злополука.
-מ--י -לא-------ה ת-ו---
_____ ש_____ ק___ ת______
-מ-ת- ש-א-ת- ק-ת- ת-ו-ה-
--------------------------
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
0
ani xo-hev--osh-vet -hehu---she-----s-yaw.
a__ x______________ s____ y_____ a________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Чух, че жена ти е претърпяла злополука.
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Чух, че тя лежи в болницата.
ש-ע-י--ה-א--א----- ---ת----ל-ם.
_____ ש___ מ______ ב___ ה_______
-מ-ת- ש-י- מ-ו-פ-ת ב-י- ה-ו-י-.-
---------------------------------
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
0
ani-x--h-v/-os-evet -h-h--y---en --h--ya-.
a__ x______________ s____ y_____ a________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Чух, че тя лежи в болницата.
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Чух, че колата ти е съвсем смачкана.
ש-ע-י--המכ--ית שלך-נ--ס- -ח--טי-.
_____ ש_______ ש__ נ____ ל________
-מ-ת- ש-מ-ו-י- ש-ך נ-ר-ה ל-ל-ט-ן-
-----------------------------------
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
0
a-i -----v/x-s--v---s--h- y-s-en-ak--hyaw.
a__ x______________ s____ y_____ a________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Чух, че колата ти е съвсем смачкана.
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Радвам се, че дойдохте.
-- מש-ח א--י-ש--ת-
__ מ___ א___ ש_____
-ה מ-מ- א-ת- ש-א-.-
--------------------
זה משמח אותי שבאת.
0
a-a-nu ---a--m ---hu --x--en im bi----.
a_____ m______ s____ i______ i_ b______
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Радвам се, че дойдохте.
זה משמח אותי שבאת.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Радвам се, че проявявате интерес.
-ה משמח--ות- ------ ---ין.
__ מ___ א___ ש_____ ע______
-ה מ-מ- א-ת- ש-ר-י- ע-י-ן-
----------------------------
זה משמח אותי שהראית עניין.
0
a--x------aw-- s-e-u -txaten -m--i----.
a_____ m______ s____ i______ i_ b______
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Радвам се, че проявявате интерес.
זה משמח אותי שהראית עניין.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Радвам се, че искате да купите къщата.
זה מש-- א--י-שאת---- ר-צ- לקנ-ת את-ה-ית-
__ מ___ א___ ש__ / ה ר___ ל____ א_ ה_____
-ה מ-מ- א-ת- ש-ת / ה ר-צ- ל-נ-ת א- ה-י-.-
------------------------------------------
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
0
ana-n- -eq--i- she-u i--at-n -m-bi-en-.
a_____ m______ s____ i______ i_ b______
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Радвам се, че искате да купите къщата.
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал.
א-י-חו-ש / ת-שה--טובו---א---ן כב--יצא-
___ ח___ / ת ש________ ה_____ כ__ י____
-נ- ח-ש- / ת ש-א-ט-ב-ס ה-ח-ו- כ-ר י-א-
----------------------------------------
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
0
a-a-n- --qa--m sheye-h l- ha-b-h -e-ef.
a_____ m______ s______ l_ h_____ k_____
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал.
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Опасявам се, че трябва да вземем такси.
-ני ---ש-/ ת שע--נו----ת----ית-
___ ח___ / ת ש_____ ל___ מ______
-נ- ח-ש- / ת ש-ל-נ- ל-ח- מ-נ-ת-
---------------------------------
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
0
an-xn- m--a-----h--es- lo ha-b-h --se-.
a_____ m______ s______ l_ h_____ k_____
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Опасявам се, че трябва да вземем такси.
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Опасявам се, че нямам пари в себе си.
אני חושש --- שאין----כא- כ--.
___ ח___ / ת ש___ ל_ כ__ כ____
-נ- ח-ש- / ת ש-י- ל- כ-ן כ-ף-
-------------------------------
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
0
an---u--eq-wim--h-y-s- -o--ar-e- k-se-.
a_____ m______ s______ l_ h_____ k_____
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Опасявам се, че нямам пари в себе си.
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.