Я-ищу---нд---рс--ю.
Я и__ к____________
Я и-у к-н-и-е-с-у-.
-------------------
Я ищу кондитерскую. 0 D--o-v-tom- c----m----ote-- b--ku-i---futbol--y--m-a-h.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я шукаю кандытарскую.
Я ищу кондитерскую.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Дел- --то-,--то-я-----р--с- --------ол--о.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ к______
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- к-л-ц-.
------------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 0 De-o - t--, --to-m----o-e---b---u--t-----b---nyy --ac-.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я збіраюся купіць кольца.
Дело в том, что я собираюсь купить кольцо.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Де---- -ом, что-- со-ираю-ь--у-ить-ф--оп---к-.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ ф__________
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- ф-т-п-ё-к-.
----------------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 0 Del- - -o-,--ht- m- ---te-i-b- k-pi-ʹ--utb--ʹny--my-ch.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я збіраюся купіць плёнку.
Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Д-ло-в----- что - соб-ра-сь ----т- то--.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ т____
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- т-р-.
----------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить торт. 0 Delo-- tom--c-t-----k---e-------upitʹ ---ya--.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Я и-- юв--и-а,-ч---ы ку--т--к---цо.
Я и__ ю_______ ч____ к_____ к______
Я и-у ю-е-и-а- ч-о-ы к-п-т- к-л-ц-.
-----------------------------------
Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 0 D------tom----to m---hoteli b-----i-------am-.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Я ищу ф-----газ--,--т--- -упить-ф-т-п-ё-ку.
Я и__ ф___________ ч____ к_____ ф__________
Я и-у ф-т-м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- ф-т-п-ё-к-.
-------------------------------------------
Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 0 De-o-- to-, --to-m- k-o-e------k-p-tʹ-s-ly-m-.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Нашая мова належыць нам.
Яна з'яўляецца важнай часткай нашай асобы.
Але многія людзі размаўляюць на некалькіх мовах.
Ці значыць гэта, што ў ніх некалькі асоб?
Навукоўцы лічаць: так!
Калі мы мяняем мову, мяняецца і нашая асоба.
Гэта значыць, што мы паводзім сябе па-іншаму.
Да гэтага выніку прыйшлі амерыканскія даследчыкі.
Яны даследавалі паводзіны дзвюхмоўных жанчын.
Гэтыя жанчыны выраслі ў англа- і іспанамоўным асяроддзі.
Яны аднолькава добра ведалі абедзве мовы і культуры.
Няглядзячы на гэта, іх паводзіны залежалі ад мовы.
Калі яны размаўлялі на іспанскай, яны былі больш упэўненыя.
Яны таксама адчувалі сябе камфортна ў асяроддзі людзей, размаўляючых наіспанскай мове.
Затым, калі яны пачалі размаўляць на англійскай мове, іх паводзіны змяніліся.
Яны не былі больш такімі ўпэўненымі, а нават наадварот.
Даследчыкі таксама адзначылі, што цяпер яны рабілі ўражанне больш самотных.
Гэта значыць, што мова, на якой мы размаўляем, уплывае на нашыя паводзіны.
Чаму гэта так, навукоўцы яшчэ не ведаюць.
Мабыць, мы арыентуемся на культурныя нормы.
Размаўляючы, мы думаем аб культуры, з якой паходзіць мова.
Гэта адбываецца абсалютна аўтаматычна.
Таму мы спрабуем прыстасавацца да культуры.
Мы паводзім сябе так, як прынята ў пэўнай культуры.
Падчас эксперыменту людзі, размаўляючыя на кітайскай мове, былі вельмі стрыманыя.
Размаўляючы на англійскай, яны рабіліся больш адкрытыя.
Мабыць, мы змяняем нашыя паводзіны, каб лепш інтэгравацца.
Мы хочам быць падобнымі на тых, з кім мы размаўляем…