Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах.
Я-х--е- бы ---оте-- б- -ок-тат--- -а в-д--х-л-ж-х.
Я х____ б_ / х_____ б_ п_________ н_ в_____ л_____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-к-т-т-с- н- в-д-ы- л-ж-х-
--------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах. 0 T---ne-o-a-n--ku-at--y-?T__ n_ o_____ k_________T-m n- o-a-n- k-p-t-s-a-------------------------Tam ne opasno kupatʹsya?
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах.
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.
Я-с -т-м -орош- ----ом-/ --акома.
Я с э___ х_____ з_____ / з_______
Я с э-и- х-р-ш- з-а-о- / з-а-о-а-
---------------------------------
Я с этим хорошо знаком / знакома. 0 M-z--- z--sʹ---y--ʹ ----r-ka- s-ez-o-g?M_____ z____ v_____ n_ p_____ s________M-z-n- z-e-ʹ v-y-t- n- p-o-a- s-e-l-n-?---------------------------------------Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong?
А-л-ж--то --те-я-с --б-й-е-ть?
А л______ у т___ с с____ е____
А л-ж---о у т-б- с с-б-й е-т-?
------------------------------
А лыжи-то у тебя с собой есть? 0 Mozhn- z---ʹ --yat--na p---at -h--lo-g?M_____ z____ v_____ n_ p_____ s________M-z-n- z-e-ʹ v-y-t- n- p-o-a- s-e-l-n-?---------------------------------------Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong?
А-лыж--е б-ти----то - -еб--- со-о-----ь?
А л_____ б_________ у т___ с с____ е____
А л-ж-ы- б-т-н-и-т- у т-б- с с-б-й е-т-?
----------------------------------------
А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть? 0 Mo---o zd----v---t- n- --o--- l--ku?M_____ z____ v_____ n_ p_____ l_____M-z-n- z-e-ʹ v-y-t- n- p-o-a- l-d-u-------------------------------------Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat lodku?
Нямецкая прыказка гаворыць: Выява кажа больш, чым тысячы слоў.
Гэта значыць, што выявы часта разумеюць хутчэй, чым гаворку.
Таксама выявы могуць лепш перадаваць пачуцці.
Таму ў рэкламе выкарыстоўваецца шмат выяў.
Выявы функцыяніруюць не так, як мова.
Яны зазначаюць многія рэчы адначасова і ў целым.
Гэта значыць, што ўся выява цалкам мае пэўны эфект.
Мове для гэтага жа патрэбна значна больш слоў.
Але выявы і мовы звязаны.
Каб апісаць выяву, нам патрэбна мова.
І наадварот, многія тэксты робяцца добра зразумелымі толькі з дапамогайвыяў.
Сувязь выявы і мовы даследуецца лінгвістамі.
Узнікае пытанне, ці з'яўляюцца выявы асобнай мовай.
Калі нешта проста знята на стужку, мы можам бачыць выявы.
Але пасланне фільма будзе неканкрэтным.
Калі выява павінна функцыяніраваць як мова, яна павінна быць канкрэтнай.
Чым менш яно паказвае, тым выразней яго пасланне.
Добрым прыкладам служаць піктаграмы.
Піктаграмы - гэта простыя і адназначныя знакі ў выглядзе выявы.
Яны замяняюць вербальную мову, г. зн. з'яўляюцца сродкам візуальнай камунікацыі.
Піктаграму на забарону курэння ведае кожны.
На ёй выяўлена перакрэсленая цыгарэта.
У сувязі з глабалізацыяй выявы становяцца ўсё больш важнымі.
Але і мову выяў трэба вучыць.
Яна не з'яўляецца зразумелай для ўсіх у свеце, нягледзячы на тое, што многія так лічаць.
Таму што нашая культура ўплывае на наша разуменне выяў.
Тое, што мы бачым, залежыць ад шматлікіх фактараў.
Таму некаторыя людзі не бачаць цыгарэт, а толькі цёмныя лініі.