Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Sırpça Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? Ко-и-- сте--опил-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
P---t--– ---šl--t-1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Ne kadar çalıştınız? Ко--ко-с-е радили? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
P---ti-– pro---st 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Ne kadar yazdınız? Кол-ко --е---сал-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K-lik--ste-popil-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Nasıl uyudunuz? Како -те с--в-л-? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-l----ste popi-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Imtihanı nasıl verdiniz? Как---т- по-------испи-? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Ko-i-o s-e-po-i--? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Yolu nasıl buldunuz? Ка-о с-е----н--ли-п--? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Kol--- s-- radil-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Kiminle konuştunuz? С -и-е сте----------ли? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
K--ik---t----d-li? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Kiminle randevulaştınız? С-ки-- с-- -о-овори-и -----н-к? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
K-l--o st---a-i-i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Kiminle doğum günü kutladınız? С--име---е -лави-и р------н? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
K-l----s-e-p-sa-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Neredeydiniz? Г-е-с-е-б---? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
K--ik--s-e----ali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Nerede oturdunuz? Где --е--т----али? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
Koliko --e p-s-l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Nerede çalıştınız? Г-- с-е --ди--? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
K-k- s----p---li? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Ne tavsiye ettiniz? Шта с-е---еп-р--и--? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Ka-o s---s-ava-i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Ne yediniz? Шт--сте---ли? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Kak---t- -p---li? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Ne öğrendiniz? Ш-а --е--а-н---? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
K--o ste polož--- is---? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Ne kadar hızlı gittiniz? К---к--ст--б-з--в-з--и? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ka-o st--p--o-il- -----? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Ne kadar zaman uçtunuz? К--ико-----д-г- --т---? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Ka---ste-pol--i-i-ispit? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Ne kadar yükseğe atladınız? К--ико-ст---ис--- с--чил-? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K------e---o-a-l- ---? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!