М-ј--деца-н--х---о-- ----- шет-у.
М___ д___ н_ х______ и__ у ш_____
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. 0 Moj-----ne -t--e s- igra-- sa --t---.M__ s__ n_ h____ s_ i_____ s_ l______M-j s-n n- h-e-e s- i-r-t- s- l-t-o-.-------------------------------------Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
С-е---ли ти---ш-т- ----и-н-?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону? 0 M--a-d--a -e --ed--e--ć- ----tnju.M___ d___ n_ h______ i__ u š______M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.-----------------------------------Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
О-и--медош--дуго-се-иг-а-- у -вори--у.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту. 0 On- ne h-e--š-------emi-- s-bu.O__ n_ h______ p_________ s____O-i n- h-e-o-e p-s-r-m-t- s-b-.-------------------------------Oni ne htedoše pospremiti sobu.
Öğrenmek hep kolay değildir.
Keyif alınsa da, bazen yorucu olabiliyor.
Ama bir şey öğrendiğimizde seviniriz.
Kendimizle ve kat ettiğimiz yoldan gurur duyarız.
Ama maalesef öğrendiklerimizi geri unutabilme ihtimalimiz de var.
Özellikle dillerde bu bir sorundur.
Çoğumuz okulda bir ya da birden çok dil öğrenir.
Okul döneminden sonra bu bilgilerin çoğu yok olmaktadır,
edindiğimiz dili yok sayacak kadar konuşmaktayız.
Günlük hayatımıza anadilimiz hâkimdir.
Birçok yabancı dil sadece tatillerde kullanılmaktadır.
Yalnız bilgi sürekli kullanılmazsa, yok olup gider.
Beynimiz, antrenmana ihtiyaç duymaktadır.
Bir kas misali çalıştığı söylenilebilir.
Ve bu kasın hareket halinde olması gerekli yoksa zayıflar.
Ama unutmayı önlemek için bazı olanaklar var.
En önemlisi öğrenileni sürekli kullanmaktır.
Bunun için sabit ritüeller yardımcı olabilir.
Haftanın değişik günleri için küçük bir program planlanabilir.
Örneğin pazartesi günü o yabancı dilde bir kitap okunur.
Çarşamba günü mesela bir yabancı radyo programı dinlersiniz.
Cuma günü de yabancı dilde bir günlük yazarsınız.
Böylece okuma, dinleme ve yazma arasında geçişler yapılır.
Bu yapıldığında bilgi değişik şekillerde aktif durumda tutulur.
Tüm bu çalışmalara çok vakit harcamaya gerek yok, sadece yarım saat yeterlidir.
Yalnız önemlisi olan, düzenli bir çalışmanın yapılmasıdır!
Bilimsel çalışmalar, bir kez öğrenilen bir şeyin on yıllar boyunca beyinde kaldığını göstermektedir.
Sadece çekmeceden tekrar çıkarılması kâfidir…