Ја в-ру-е---а--н т-е---л-к---.
Ј_ в______ д_ о_ т____ л______
Ј- в-р-ј-м д- о- т-е-а л-к-р-.
------------------------------
Ја верујем да он треба лекара. 0 Lj-ti m-----------.L____ m_ š__ h_____L-u-i m- š-o h-č-š--------------------Ljuti me što hrčeš.
Ја --руј-м-да-о----да---ав-.
Ј_ в______ д_ о_ с___ с_____
Ј- в-р-ј-м д- о- с-д- с-а-а-
----------------------------
Ја верујем да он сада спава. 0 L-u----e--t--p-je---a-o -----p---.L____ m_ š__ p____ t___ p___ p____L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-.----------------------------------Ljuti me što piješ tako puno piva.
Ми се -а--м- да о- има ----о--овца.
М_ с_ н_____ д_ о_ и__ м____ н_____
М- с- н-д-м- д- о- и-а м-о-о н-в-а-
-----------------------------------
Ми се надамо да он има много новца. 0 Lj-t--me -t--p--e- t--- p-no -iva.L____ m_ š__ p____ t___ p___ p____L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-.----------------------------------Ljuti me što piješ tako puno piva.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Onun hastahanede yattığını duydum.
Ја --- -у- - -----д- она -еж--у----н-ц-.
Ј_ с__ ч__ / ч___ д_ о__ л___ у б_______
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- о-а л-ж- у б-л-и-и-
----------------------------------------
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. 0 L-u-- -----o-d---z------o--as--.L____ m_ š__ d______ t___ k_____L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o---------------------------------Ljuti me što dolaziš tako kasno.
Konuştuğumuz ya da dinlediğimiz zaman beynimizin çok görevi var.
Dilsel sinyalleri işlemek zorundadır.
İşaret hareketleri ve semboller de birer dilsel sinyaldir.
Bunlar insan dilinden önce var olmuşlar.
Bazı işaretler tüm kültürlerde anlaşılırken,
bazıları da öğrenilmesi gerekiyor.
Bunlar yani kendilerinden anlaşılır değiller.
İşaret hareketleri ve semboller dil gibi kullanılmaktadırlar.
Ve aynı beyin bölümünde işlenmektedirler!
Bunu yeni bir bilimsel araştırma ispatlamıştır.
Araştırmacılar birçok denek üzerinde çalışma yaptılar.
Bu denenen kişiler birçok video görüntüleri izlemek zorundalardı.
Klipleri izlerken beyin aktiviteleri ölçüldü.
Kliplerin bir bölümünde değişik şeyler ifade ediliyordu.
Bu hareketler, semboller ve dil aracılığı ile gerçekleşiyordu.
Diğer denenen kişiler ise başka video görüntüleri izliyorlardı.
Bunlar saçma içerikli görüntülerdi.
Bu görüntüler ne dil içeriği ne de işaret hareketleri ve semboller içermekteydi.
Kısacası hiçbir anlamları yoktu.
Bu ölçüm sayesinde araştırmacılar neyin nerede işlendiğini görmektelerdi.
Deneklerin beyin aktivitelerini böylece karşılaştırabiliyorlardı.
Anlamı olan her şey aynı bölümde analiz ediliyordu.
Bu deneyin sonucu çok ilginçti.
Sonuç itibarı ile beynimizin dili nasıl yeniden öğrendiği gösterilmektedir.
İlk önce insanlar işaret hareketleri ile iletişim kuruyorlar.
Daha sonra bir dil oluşturmaktadırlar.
Böylece beyin, dili işaret hareketi olarak işlemeyi öğrenmeliydi.
Ve belli ki bunun için eski versiyonu sadece güncellemişti…